{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20104095,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20104095,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"10.4095","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Creazione di condizioni quadro giuridiche per indennizzare in modo equo i proprietari di bosco","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di elaborare un rapporto che illustri come garantire che le prestazioni del bosco a favore della popolazione superiori al minimo richiesto dalla legge possano essere pagate in modo adeguato dai beneficiari o da coloro che le sollecitano. Il rapporto illustra le condizioni quadro giuridiche necessarie, il fabbisogno finanziario come pure le fonti del finanziamento.</p>","ReasonText":"<p>La gestione forestale \u00e8 comunemente considerata deficitaria. Le ragioni adotte di volta in volta sono le strutture e le condizioni del mercato del legno. Come dimostrato da studi dell'UFAM, queste considerazioni sono solo una parte della verit\u00e0.</p><p>Due esempi a sostegno della motivazione:</p><p>1. Quando si procurano l'acqua nel bosco, i fornitori di acque sotterranee risparmiano 80 milioni di franchi l'anno in quanto, di regola, non devono trattarla. I proprietari di bosco non ottengono alcun indennizzo per tale funzione di depurazione esercitata dal loro fondo, ma devono altres\u00ec sopportare i costi supplementari (fino a 360 franchi per ettaro l'anno) dovuti alle attuali condizioni quadro giuridiche lacunose.</p><p>2. Secondo uno studio dell'UFAM, i vantaggi di cui beneficia la popolazione svizzera dalla funzione ricreativa del bosco hanno un valore pari a 10 miliardi di franchi l'anno. I proprietari di boschi non ricevono attualmente nessun indennizzo per questo servizio, ma sopportano i costi causati dall'utilizzo da parte di terzi. La funzione ricreativa del bosco penalizza quindi i proprietari di boschi che sono confrontati con i costi del littering e i danni da selvaggina (disturbo della fauna selvatica ). Gli indennizzi in parte previsti coprono solo eccezionalmente i danni effettivamente occorsi.</p><p>Al giorno d'oggi, la popolazione approfitta gratuitamente dei servizi forniti dai proprietari di boschi in quanto mancano condizioni quadro giuridiche eque. I ricavi e i vantaggi favoriscono i terzi, mentre i costi sono sopportati dal proprietario di boschi.</p><p>In base al principio di causalit\u00e0, al principio che i beneficiari devono sostenere con equit\u00e0 parte dei costi e al principio di garanzia di servizi forestali sostenibili, le condizioni quadro giuridiche devono essere adattate non in modo da prevenire in primo luogo sovvenzioni o pagamenti diretti, ma piuttosto per far s\u00ec che i servizi attinti o i costi provocati siano direttamente a carico rispettivamente dei beneficiari o di coloro che hanno causato i danni. Nell'ambito delle sue possibilit\u00e0, il Consiglio federale \u00e8 invitato a creare condizioni quadro giuridiche che garantiscano la \"correttezza\" nel bosco.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 dell'avviso che, nella sua formulazione, il postulato vada troppo oltre in quanto chiede di garantire che le prestazioni forestali fornite alla collettivit\u00e0 vengano adeguatamente indennizzate. Il postulato anticipa il risultato di un'indagine e non concede un margine di manovra sufficiente al Consiglio federale.</p><p>Inoltre, manca ancora la distinzione tra una gestione forestale naturalistica secondo la legge forestale, considerata come prestazione di base, e altre prestazioni attese o vincolanti che comportano, per i proprietari forestali, maggiori costi o redditi inferiori (cfr. anche la risposta del Consiglio federale alla mozione 10.3188, Creazione di condizioni quadro giuridiche per indennizzare in modo equo i proprietari di bosco).</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1298419200000)\/","SubmittedBy":"von Siebenthal Erich","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1355443200000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"55","Category":null,"Modified":"\/Date(1690491321640)\/","SubmissionDate":"\/Date(1292457600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4816,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Agricoltura"}}