{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113410,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20113410,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"11.3410","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Produzione di energia solare nelle nuove costruzioni","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di elaborare le basi giuridiche necessarie affinch\u00e9 nelle nuove costruzioni, adatte all'utilizzazione dell'energia solare, per principio vengano installati degli impianti di questo tipo.</p>","ReasonText":"<p>La Svizzera gode di un elevato potenziale per l'utilizzazione dell'energia solare. Tuttavia, affinch\u00e9 quest'ultimo possa essere impiegato, le superfici di tetto sfruttabili devono essere effettivamente utilizzate per la produzione di energia solare (energia elettrica e riscaldamento). La soluzione pi\u00f9 semplice consiste nell'applicare tale principio alle nuove costruzioni. Il Consiglio federale dovr\u00e0 pertanto creare le adeguate basi giuridiche. A questo proposito, occorre tenere presente che l'impianto pu\u00f2 essere installato e utilizzato direttamente dal proprietario dell'immobile o che quest'ultimo pu\u00f2 mettere a disposizione di terzi la superficie di tetto per la sua installazione e il suo funzionamento. Il Consiglio federale preveder\u00e0 delle agevolazioni fiscali o altre misure a favore dei committenti per i quali la realizzazione dell'impianto comporter\u00e0 delle difficolt\u00e0 finanziarie. Il collegio stabilisce, inoltre, le deroghe all'obbligo di utilizzazione (ad es. in presenza di interessi preponderanti della protezione del paesaggio e degli insediamenti).</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>A seguito degli eventi verificatisi in Giappone, il 23 marzo 2011 il Consiglio federale ha incaricato il DATEC di mettere a punto nuovi scenari energetici nonch\u00e9 piani d'azione e di provvedimenti. I lavori vertono in particolare sui seguenti tre scenari, rilevanti in termini di approvvigionamento elettrico: mantenimento dell'attuale mix di corrente elettrica ed eventuale sostituzione anticipata delle tre centrali nucleari pi\u00f9 vecchie, a garanzia della maggiore sicurezza possibile (variante 1); nessuna sostituzione delle centrali nucleari esistenti al termine del loro ciclo di vita (variante 2); abbandono anticipato del nucleare, le attuali centrali nucleari verranno disattivate prima del termine del loro ciclo di vita (variante 3).</p><p>Sulla base dei risultati di questi lavori, il 25 maggio 2011 il Consiglio federale si \u00e8 espresso a favore di un futuro approvvigionamento elettrico sulla base della variante 2.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 favorevole all'impiego sistematico dell'energia solare nel settore degli edifici, laddove ci\u00f2 sia opportuno. Effettivamente, a livello teorico, i potenziali sono considerevoli. Per questo gi\u00e0 da diversi anni, la Confederazione e i cantoni promuovono finanziariamente l'utilizzazione dell'energia solare.</p><p>Giusta l'articolo 89 della Costituzione, le prescrizioni nel settore degli edifici e degli impianti domestici rientrano principalmente nella competenza cantonale. Le disposizioni concrete richieste dall'autrice della mozione per le nuove costruzioni non possono pi\u00f9 essere considerate prescrizioni sussidiarie della Confederazione, poich\u00e9 riguardano il consumo energetico degli edifici negli ambiti principali. Tali disposizioni, pertanto, potrebbero essere emanate dalla Confederazione solo dopo una relativa modifica della Costituzione federale. Oggi tutti i cantoni promuovono l'utilizzazione dell'energia solare, direttamente, attraverso dei contributi finanziari e/o, indirettamente, mediante informazioni e consulenza. Il Consiglio federale considera che una prescrizione della Confederazione relativa all'impiego di una determinata tecnologia non sarebbe n\u00e9 utile n\u00e9 efficace. Il collegio intende invece proseguire sulla strada della fissazione di obiettivi strategici, come ad esempio la limitazione della quota di energie non rinnovabili. La relativa disciplina, gi\u00e0 contemplata all'articolo 9 capoverso 3 lettera a della legge sull'energia del 26 giugno 1998 (LEne; RS 730.0) e nelle prescrizioni tipo cantonali nel settore degli edifici (MoPEC 2008), \u00e8 stata nel frattempo ripresa nella normativa di quasi tutti i cantoni.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1306281600000)\/","SubmittedBy":"Teuscher Franziska","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1307577600000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1690543841780)\/","SubmissionDate":"\/Date(1302739200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4818,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Energia"}}