{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113437,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20113437,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"11.3437","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Creazione di un fondo per l'efficienza dell\u2019energia elettrica","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di creare le condizioni giuridiche quadro per la realizzazione di un fondo specifico che consentir\u00e0 di promuovere gli investimenti a favore dell'efficienza dell'energia elettrica. Tale fondo sar\u00e0 destinato soprattutto al finanziamento dei programmi di incentivazione nel settore dell'efficienza dell'energia elettrica, all'organizzazione di gare pubbliche, alla sostituzione di impianti di riscaldamento elettrici e agli audit sull'efficienza elettrica. Il fondo sar\u00e0 alimentato mediante una tassa di un centesimo per chilowattora di energia nucleare prodotta in Svizzera.</p>","ReasonText":"<p>Il potenziale di miglioramento dell'efficienza elettrica \u00e8 enorme. L'Agenzia svizzera per l'efficienza energetica stima che ammonti a circa 18 terawattora, pari a quasi tre quarti della produzione di tutte le centrali nucleari della Svizzera. Come \u00e8 avvenuto per il programma di risanamento degli edifici, analoghe iniziative di incentivazione dovrebbero accelerare gli investimenti per il miglioramento dell'efficienza energetica. Le gare pubbliche per l'efficienza energetica, ad oggi ancora troppo poche, riscuotono molto successo. Mancano, tuttavia, i mezzi per dare la giusta risonanza agli interventi pi\u00f9 importanti e urgenti a livello nazionale, iniziative di cui oggi c'\u00e8 fortemente bisogno. Per questa ragione \u00e8 necessario creare un fondo che sia finanziato con una tassa di un centesimo per chilowattora di corrente prodotta mediante energia nucleare. La tassazione dell'energia nucleare a favore del miglioramento dell'efficienza elettrica si giustifica con il fatto che, nel caso in cui si verificasse un incidente della massima gravit\u00e0 ipotizzabile in una centrale nucleare, gli eventuali danni sarebbero solo parzialmente coperti dall'assicurazione e, nell'eventualit\u00e0 di una catastrofe, ricadrebbero sulla popolazione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>A seguito degli eventi verificatisi in Giappone, il 23 marzo 2011 il Consiglio federale ha incaricato il DATEC di mettere a punto nuovi scenari energetici nonch\u00e9 piani d'azione e di provvedimenti. I lavori vertono in particolare sui seguenti tre scenari, rilevanti in termini di approvvigionamento elettrico: mantenimento dell'attuale mix di corrente elettrica ed eventuale sostituzione anticipata delle tre centrali nucleari pi\u00f9 vecchie, a garanzia della maggiore sicurezza possibile (variante 1); nessuna sostituzione delle centrali nucleari esistenti al termine del loro ciclo di vita (variante 2); abbandono anticipato del nucleare, le attuali centrali nucleari verranno disattivate prima del termine del loro ciclo di vita (variante 3).</p><p>Sulla base dei risultati di questi lavori, il 25 maggio 2011 il Consiglio federale si \u00e8 espresso a favore di un futuro approvvigionamento elettrico sulla base della variante 2.</p><p>In vista del nuovo orientamento della politica energetica, entro l'autunno 2011 il Consiglio federale esaminer\u00e0 una serie di misure che contribuiranno ad attuare la variante 2. L'incremento dell'efficienza energetica sar\u00e0 al centro di questo processo. Le migliori iniziative di uso efficiente dell'energia sono gi\u00e0 premiate nell'ambito di gare pubbliche. Il programma di risanamento degli edifici, inoltre, offre finanziamenti per sostituire gli impianti di riscaldamento elettrici con impianti alimentati da energie rinnovabili. Per migliorare il potenziale delle misure economiche di incremento dell'efficienza elettrica nei settori dell'industria e dei servizi, nel novembre 2009 il Consiglio federale ha dato mandato di esaminare un bonus d'efficienza energetica nell'ambito della revisione della legge sull'approvvigionamento elettrico (LAEl; RS 734.7). In relazione al mandato d'esame, nel 2010 sono stati elaborati, con il supporto di un gruppo esterno di esperti, i principi fondamentali per un bonus nazionale d'efficienza energetica, presentati poi in un rapporto. Qui gli audit sull'efficienza energetica, citati dall'autore della mozione, assumono un ruolo di primo piano. Verranno analizzate diverse opzioni di finanziamento. Per il momento il collegio non intende pertanto prendere posizione in via definitiva.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1306281600000)\/","SubmittedBy":"Nussbaumer Eric","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1307577600000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1690548567760)\/","SubmissionDate":"\/Date(1302739200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4818,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Energia"}}