{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113685,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20113685,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"11.3685","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Libera circolazione tra i cantoni per chi segue una formazione professionale superiore","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La CDPE sta attualmente preparando un accordo intercantonale che consenta agli studenti delle scuole superiori di seguire la loro formazione in un cantone di loro scelta. Nel contempo, i partner della formazione (Confederazione, cantoni e organizzazioni del mondo del lavoro) cercano una soluzione alla questione del finanziamento e della libera circolazione in relazione ai corsi di preparazione agli esami federali.</p><p>Il Consiglio federale ha una visione d'insieme dell'offerta di questi differenti tipi di formazione?</p><p>Il finanziamento pubblico indiretto da parte della Confederazione \u00e8 efficace? Consente di evitare le sovrapposizioni di compiti o le differenze di costo troppo marcate per gli studenti che seguono queste formazioni?</p>","ReasonText":"<p>In Svizzera, la formazione professionale superiore \u00e8 un elemento molto importante della formazione di livello terziario. I suoi contenuti sia teorici sia pratici e l'ottima collocabilit\u00e0 dei suoi diplomati dimostrano che le istituzioni e le imprese del nostro Paese hanno un forte bisogno di questo livello di qualificazione. \u00c8 quindi indispensabile che le autorit\u00e0 federali garantiscano il coordinamento delle offerte formative del livello terziario B, concedendo loro un sostegno finanziario commisurato.</p><p>Se \u00e8 auspicabile che gli studenti abbiano libert\u00e0 di scelta del luogo di formazione - analogamente a quanto avviene al livello terziario A - \u00e8 importante che questa libert\u00e0 sia accompagnata da apposite misure. \u00c8 necessario, in particolare, che i prezzi delle formazioni siano armonizzati e resi trasparenti. Inoltre, \u00e8 necessario che la ripartizione delle varie offerte formative sia equilibrata sul piano geografico. Infine, occorre garantire la prossimit\u00e0 della formazione con gli ambienti industriali e sociali.</p><p>Mediante il sostegno finanziario alle formazioni di livello terziario B, la Confederazione deve imporre non soltanto determinati standard minimi in materia di qualit\u00e0, ma garantire nel contempo un'autentica coerenza delle offerte a livello nazionale. In tal modo \u00e8 possibile limitare i doppioni, vegliare sulla complementariet\u00e0 delle offerte ed assicurare che queste ultime rispondano in modo ottimale alle esigenze concrete delle istituzioni e delle imprese di tutto il Paese.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Le offerte della formazione professionale superiore rispondono alle esigenze dell'economia di professionisti con una formazione adeguata e altamente qualificati, riflettendo cos\u00ec l'immagine molto diversificata delle tradizioni settoriali. Visto il coinvolgimento dell'economia, le offerte della formazione professionale superiore sono fortemente orientate al mercato del lavoro. La Svizzera possiede quindi un sistema unico di formazione di livello terziario orientato alla pratica professionale e al mercato del lavoro.</p><p>1. Attualmente esistono solo dati di base approssimativi in merito ai costi e al finanziamento della formazione professionale superiore. Due sondaggi effettuati su mandato dell'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia nel corso del 2008 e del 2009 hanno indicato le prime tendenze:</p><p>- I cicli di formazione a tempo pieno delle scuole specializzate superiori sono sostenuti in media dai poteri pubblici nella stessa misura delle scuole universitarie. La Confederazione e i cantoni assumono la maggior parte dei costi.</p><p>- Le offerte formative parallele alla professione sono perlopi\u00f9 finanziate dagli stessi studenti. Ci\u00f2 \u00e8 dovuto, da una parte, al fatto che i costi spettanti agli operatori della formazione per questo tipo di formazione sono inferiori ai costi dei cicli di formazione a tempo pieno e che l'onere finanziario a carico dei partecipanti per le spese dei corsi e le tasse d'esame \u00e8 di conseguenza pi\u00f9 ridotto. D'altra parte, gli studenti che seguono queste formazioni in genere dispongono di un reddito che consente loro di partecipare in modo sostanziale alle spese di formazione. Inoltre, gli studenti che seguono una formazione parallela all'attivit\u00e0 professionale sono talvolta sostenuti finanziariamente dal loro datore di lavoro o beneficiano di un accordo per quanto riguarda il tempo di lavoro. Infine, le imprese e, in molti cantoni, anche gli studenti hanno la possibilit\u00e0 di dedurre dall'imposta sul reddito i costi sostenuti per la formazione professionale superiore intesi come costi della formazione continua. Attualmente \u00e8 all'esame del Parlamento un progetto per la creazione di un ampio sistema armonizzato di deduzioni fiscali dei costi di formazione dall'imposta federale diretta.</p><p>La Confederazione, i cantoni e le organizzazioni del mondo del lavoro stanno preparando le basi decisionali per il futuro finanziamento della formazione professionale superiore. Al momento sono in corso dei sondaggi sul finanziamento della formazione professionale superiore ed \u00e8 prevista anche una rilevazione pi\u00f9 precisa dei dati.</p><p>2. Per quanto riguarda la partecipazione della Confederazione al finanziamento della formazione professionale superiore, la nuova legge del 2004 sulla formazione professionale ha comportato dei cambiamenti. Gli importi forfettari orientati alle prestazioni versati dalla Confederazione ai cantoni hanno sostituito le vecchie sovvenzioni basate sulle spese.</p><p>Il nuovo sistema di finanziamento della Confederazione si \u00e8 rivelato efficace. Poich\u00e9 le sovvenzioni federali non sono pi\u00f9 legate a offerte o investimenti ben precisi, i cantoni possono ora decidere in piena autonomia come utilizzare i mezzi finanziari. In particolare, sono liberi di stabilire quali offerte di formazione professionale superiore promuovere e in che misura sostenerle. L'accordo intercantonale sul finanziamento dei cicli di formazione nelle scuole specializzate superiori contribuir\u00e0 a un migliore coordinamento in quest'ambito su scala nazionale.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1313539200000)\/","SubmittedBy":"Maire Jacques-Andr\u00e9","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1371772800000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"32","Category":null,"Modified":"\/Date(1690486918483)\/","SubmissionDate":"\/Date(1308268800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4819,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Formazione"}}