{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20113888,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20113888,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"11.3888","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Un sistema tariffale favorevole ai medici di famiglia","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a elaborare delle basi legali per l'istituzione di un sistema tariffale favorevole ai medici di famiglia. In particolare:</p><p>- l'articolo 59c OAMal va riveduto affinch\u00e9 per la tariffazione non siano determinanti soltanto i costi della prestazione, ma anche l'utilit\u00e0 insieme ai criteri dell'adeguatezza e dell'economicit\u00e0;</p><p>- devono poter essere negoziati valori del punto tariffale Tarmed differenziati a seconda della regione per mantenere un'offerta sufficiente nel settore dell'assistenza di base; </p><p>- l'elenco delle analisi deve essere adeguato con una tariffa appropriata per il laboratorio \"point of care\" dello studio del medico di famiglia:</p><p>- deve essere elaborata una base legale che consenta l'introduzione, a livello svizzero, di un secondo tariffario (riferito alle singole prestazioni) per i medici di famiglia.</p>","ReasonText":"<p>I medici di base sono una colonna portante del nostro sistema sanitario. Con solo il 7 per cento dei costi totali, riescono a risolvere direttamente il 90 per cento dei problemi di salute dei loro pazienti e sono dunque tra i fornitori di prestazioni pi\u00f9 economici del sistema sanitario. La promozione della medicina di famiglia contribuisce pertanto in maniera importante a stabilizzare finanziariamente un settore che negli ultimi anni ha conosciuto un costante aumento dei costi.</p><p>I medici di famiglia mancano soprattutto nelle regioni di campagna, il che mette a rischio l'assistenza medica della popolazione a lungo termine. Nella misura in cui la specializzazione continua a svilupparsi e a ramificarsi, cresce anche l'importanza dei generalisti con conoscenze costantemente aggiornate sui metodi e sulle tecnologie a disposizione. In quanto fornitori di prestazioni mediche di base, i medici di famiglia assumono un'importante funzione di guida che pu\u00f2 contribuire in maniera significativa a stabilizzare i costi preservando l'elevata qualit\u00e0 delle cure.</p><p>Pertanto devono essere creati incentivi volti a conseguire una distribuzione regionale pi\u00f9 equilibrata degli studi dei medici di famiglia. Il tariffario esercita un'influenza determinante sull'attrattiva delle specializzazioni. Le distorsioni causate da una tariffazione troppo elevata di determinate prestazioni tecniche (che dovrebbe finalmente essere ridotta) e dalla remunerazione insufficiente delle prestazioni dei medici di famiglia sono ormai note da tempo. La tariffazione delle prestazioni dei medici di famiglia deve dunque essere strutturata in maniera pi\u00f9 flessibile e separatamente dalle altre prestazioni.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale considera la medicina di famiglia una colonna portante della medicina di base, ma \u00e8 dell'avviso che debba essere vista e promossa come parte integrante dell'assistenza medica di base.</p><p>Nella sua risposta all'interpellanza Lumengo 10.3584, \"Progetto pilota di sostegno ai medici di campagna dell'Oberland bernese\", ha precisato che, in virt\u00f9 della ripartizione delle competenze sancita dall'articolo 3 della Costituzione federale (RS 101), l'assistenza sanitaria \u00e8 un compito pubblico spettante ai cantoni. Dal canto suo la Confederazione ha la responsabilit\u00e0 di garantire che la popolazione possa assicurarsi a condizioni accettabili contro i rischi di malattia e infortunio.</p><p>Una prestazione pu\u00f2 essere rimborsata dall'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie soltanto se soddisfa i criteri di efficacia, appropriatezza ed economicit\u00e0. La legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) prevede che le tariffe e i prezzi siano stabiliti per convenzione tra gli assicuratori e i fornitori di prestazioni, conformemente al principio dell'autonomia tariffale. Secondo l'articolo 59c dell'ordinanza sull'assicurazione malattie (RS 832.102), le tariffe possono coprire al massimo i costi delle prestazioni fornite, comprovati in modo trasparente, e quelli necessari per la fornitura efficiente delle prestazioni. Il tariffario Tarmed permette di applicare una tariffa unitaria a livello nazionale alle singole prestazioni mediche ambulatoriali. Il valore del punto tariffale viene negoziato dai partner tariffali e approvato dal governo cantonale competente oppure \u00e8 fissato da quest'ultimo nel caso in cui non venisse raggiunto un accordo. Come puntualizza nella sua risposta alla suddetta interpellanza 10.3584, il Consiglio federale \u00e8 del parere che un aumento del punto tariffale in deroga ai principi di tariffazione summenzionati e deciso unicamente per ragioni di politica regionale violi il principio dell'economicit\u00e0 sancito dalla LAMal. Una differenziazione in base alla specialit\u00e0 o all'ubicazione geografica del fornitore di prestazioni non entra pertanto in linea di conto.</p><p>Come gli autori della mozione, anche il Consiglio federale \u00e8 del parere che il tariffario Tarmed necessiti di una revisione. Bisognerebbe in particolare procedere a una rivalutazione delle prestazioni intellettuali rispetto a quelle tecniche, da cui trarrebbe vantaggio anche la medicina di famiglia. Tuttavia i negoziati tariffali sono bloccati da tempo. Per questa ragione il DFI ha invitato i partner coinvolti nel tariffario Tarmed a definire i principi generali per una revisione. Bench\u00e9 essi stessi abbiano riconosciuto la necessit\u00e0 di una revisione, i partner non sono ancora riusciti ad accordarsi su un orientamento comune. L'iniziativa parlamentare Commissione della sicurezza sociale e della sanit\u00e0 del Consiglio nazionale 11.429, \"Tarmed. Competenza sussidiaria del Consiglio federale\", gi\u00e0 approvata dal Consiglio nazionale, dovrebbe permettere al Consiglio federale d'intervenire nell'autonomia tariffale se i negoziati rimanessero bloccati e d'imporre le modifiche necessarie se una convenzione non fosse pi\u00f9 adeguata. Il Consiglio federale sostiene questa revisione ed \u00e8 pertanto disposto ad adeguare, sulla base di questa base legale, la struttura tariffaria nel senso summenzionato se i partner tariffali non riuscissero a trovare un accordo.</p><p>Come precisato dal Consiglio federale nel suo parere in risposta alla mozione von Siebenthal 09.3904, \"A rischio le prestazioni della medicina di base\", le tariffe stabilite nell'elenco rivisto delle analisi per le analisi di laboratorio eseguite negli studi medici permettono di garantire e finanziare anche in futuro un'assistenza sanitaria adeguata, efficiente e di elevata qualit\u00e0. Gli effetti della revisione sono verificati nell'ambito del processo di monitoraggio che accompagna l'introduzione dell'elenco delle analisi rivisto. Entro la fine del 2011 si disporr\u00e0 di un rapporto finale con una valutazione conclusiva. Per quanto concerne i laboratori degli studi medici, \u00e8 gi\u00e0 stato deciso di prolungare di un anno il supplemento transitorio. Questa decisione dovrebbe venire incontro anche ai medici di famiglia. In base al rapporto finale si decideranno i passi successivi e in quell'occasione saranno esaminate anche le proposte che sono state presentate.</p><p>Altri lavori importanti sono stati intrapresi per valorizzare la medicina di base:</p><p>1. Nella sua seduta del 16 settembre 2011, il Consiglio federale ha approvato il controprogetto diretto all'iniziativa popolare \"S\u00ec alla medicina di famiglia\" e il relativo messaggio da sottoporre al Parlamento. La norma costituzionale proposta dal governo \u00e8 imperniata su una medicina di base coordinata e pluridisciplinare di alta qualit\u00e0, in cui i medici di famiglia svolgono un ruolo centrale. Il controprogetto diretto \u00e8 inoltre accompagnato da una serie di misure volte a rispondere a breve e a medio termine alle difficolt\u00e0 nella medicina di famiglia. Il Consiglio federale ha inoltre approvato il rapporto in adempimento della mozione Fehr Jacqueline 08.3608, \"Una strategia per combattere la mancanza di medici e promuovere la medicina di base\". I due affari sono stati strettamente coordinati fra di loro.</p><p>2. Il 27 gennaio 2010 il Consiglio federale ha presentato un rapporto in risposta ai postulati della Commissione della sicurezza sociale e della sanit\u00e0 del Consiglio degli Stati (06.2009) 07.3279 e della Commissione della sicurezza sociale e della sanit\u00e0 del Consiglio nazionale (06.2009) 07.3561 sulla valorizzazione della medicina di famiglia. Oltre a definire in modo chiaro il concetto di assistenza medica di base, il rapporto analizza il profilo d'attivit\u00e0 dei medici di base, esamina il bisogno di rinnovare la formazione e il perfezionamento, affronta la questione della medicina di base nelle regioni periferiche e illustra la situazione del reddito dei medici di base.</p><p>3. Nella votazione finale del 30 settembre 2011, il Parlamento ha approvato la revisione parziale della LAMal relativa al Managed Care (04.062) proposta dal Consiglio federale. Nelle reti d'assistenza integrata che andranno viepi\u00f9 sviluppandosi nel corso dei prossimi anni, i medici di famiglia occuperanno un ruolo centrale con una funzione di guida e di orientamento delle cure, in linea con quanto richiesto dagli autori della mozione.</p><p>Il Consiglio federale condivide le preoccupazioni degli autori della mozione, ma ritiene che l'assistenza medica di base possa essere garantita con le misure gi\u00e0 in atto o previste e in conformit\u00e0 con i principi di base della tariffazione. \u00c8 tuttavia disposto, nel rispetto dei principi di base della LAMal, a impostare le possibilit\u00e0 di intervento in modo tale che possano contribuire anche a salvaguardare la medicina di base. In questo senso, il Consiglio federale respinge la mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1322611200000)\/","SubmittedBy":"Il Gruppo del Centro. Alleanza del Centro. PEV.","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1393891200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690556873090)\/","SubmissionDate":"\/Date(1317254400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4820,"SubmissionLegislativePeriod":48,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}