{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20114100,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20114100,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"11.4100","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Adesione alla convenzione dell'OCSE e del Consiglio d'Europa sulla reciproca assistenza in materia fiscale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di firmare e di avviare la procedura di ratifica della convenzione dell'OCSE e del Consiglio d'Europa sulla reciproca assistenza in materia fiscale (STE 127).</p>","ReasonText":"<p>La convenzione dell'OCSE e del Consiglio d'Europa sulla reciproca assistenza in materia fiscale (STE 127) sta sempre pi\u00f9 assumendo il carattere di standard internazionale. Il 3 novembre 2011, gli Stati membri del G20 riuniti a Cannes hanno partecipato a una cerimonia solenne in cui la convenzione \u00e8 stata firmata da Argentina, Australia, Brasile, Indonesia, Giappone, Russia, Sudafrica e Turchia. Attualmente quindi la convenzione \u00e8 stata firmata da tutti gli Stati del G20. Gi\u00e0 in occasione del vertice G20 di aprile 2009 a Londra si era deciso di rafforzare l'approccio multilaterale in vista dello scambio di informazioni, accordando la possibilit\u00e0 ai Paesi in sviluppo di aderire alla convenzione e consentendo in tal modo anche ad essi di beneficiare dei vantaggi delle nuove condizioni quadro della cooperazione in materia fiscale.</p><p>Da quando il Consiglio federale, nel suo parere del 21 maggio 2008 relativo alla mozione 08.3115, si era opposto a un'adesione alla convenzione da parte della Svizzera, la situazione internazionale \u00e8 radicalmente mutata. Anche per quel che concerne la politica interna le condizioni non sono pi\u00f9 le stesse di allora. Il nostro Paese non \u00e8 credibile se da un lato parla di una strategia volta a far emergere il denaro sommerso e dall'altro si rifiuta di aderire a questa convenzione. Quest'ultima non impone alla Svizzera alcun obbligo che essa non si sia gi\u00e0 impegnata a rispettare nell'ambito della suddetta strategia. Le disposizioni previste dalla convenzione che vanno al di l\u00e0 di quanto gi\u00e0 deciso dal Consiglio federale hanno un carattere meramente potestativo. \u00c8 vero che la convenzione prevede la possibilit\u00e0 di scambiare, su richiesta, spontaneamente o automaticamente, informazioni relative alla tassazione e alla riscossione fiscale. Non vi \u00e8 tuttavia alcun obbligo: si tratta di opzioni. La Svizzera ha un interesse vitale a lottare contro un'ulteriore destabilizzazione del sistema finanziario internazionale e dell'economia mondiale. Ci\u00f2 \u00e8 possibile unicamente se essa rispetta gli interessi fiscali dei suoi partner commerciali. Il nostro Paese deve contribuire alla riduzione dell'indebitamento pubblico e al finanziamento dello sviluppo, limitando i rischi, sempre attuali, di veder lesa la propria reputazione. Occorre condurre una politica previdente, invece di attendere che le pressioni internazionali non ci lascino pi\u00f9 alcuna alternativa.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il 13 marzo 2009 il Consiglio federale ha deciso di riprendere interamente gli standard dell'OCSE ai fini dell'assistenza amministrativa in materia fiscale. La volont\u00e0 del Consiglio federale \u00e8 attuata tramite la revisione di convenzioni per evitare la doppia imposizione (CDI) esistenti e la conclusione di nuove CDI contenenti una disposizione sullo scambio di informazioni secondo l'articolo 26 del modello di convenzione dell'OCSE (modello OCSE).</p><p>La riveduta convenzione dell'OCSE e del Consiglio d'Europa sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale del 2010 (convenzione riveduta dell'OCSE e del Consiglio d'Europa) ha per oggetto lo scambio di informazioni in materia fiscale. La convenzione contiene diversi ampliamenti rispetto allo standard dell'OCSE in materia di scambio di informazioni. Essa include infatti disposizioni sullo cambio automatico di informazioni. Nel quadro dell'adesione alla convenzione \u00e8 tuttavia possibile limitare la maggior parte degli ampliamenti rispetto allo standard dell'OCSE, introducendo riserve in merito ad alcune disposizioni. Non \u00e8 possibile introdurre riserve riguardo alle domande raggruppate, all'obbligo dello scambio di informazioni spontaneo e alla retroattivit\u00e0 in caso di frode fiscale. Dal punto di vista svizzero, la novit\u00e0 pi\u00f9 importante \u00e8 rappresentata, oltre che dalle domande raggruppate, anche dall'obbligo dell'assistenza amministrativa spontanea. Le autorit\u00e0 di tassazione sono pertanto tenute a informare un altro Stato contraente quando, nel quadro di una tassazione, dispongono di sospetti sufficienti sulla possibilit\u00e0 che questo Stato subisca perdite fiscali. Bisogna inoltre prestare assistenza amministrativa spontanea qualora gli affari tra contribuenti di due Stati contraenti sono svolti in modo da coinvolgere uno o pi\u00f9 Paesi terzi e permettere un risparmio di imposte.</p><p>Fino al vertice del G20 a Cannes (Francia) del mese di novembre del 2011 tutti i Paesi membri del gruppo avevano firmato la riveduta convenzione dell'OCSE e del Consiglio d'Europa oppure avevano annunciato la volont\u00e0 di ratificarla in tempi brevi, come ad esempio la Cina e l'Arabia Saudita. Questa convenzione multilaterale acquisir\u00e0 importanza sul piano internazionale. Il Consiglio federale esaminer\u00e0 le possibili conseguenze per la Svizzera.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1329868800000)\/","SubmittedBy":"Fehr Hans-J\u00fcrg","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1371600000000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1763110657587)\/","SubmissionDate":"\/Date(1324425600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4901,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze"}}