{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123181,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20123181,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"12.3181","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Nessun onere fiscale ingiustificato sugli investimenti per edifici necessari allo scopo di utilizzare le energie rinnovabili","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di proporre al Parlamento l'introduzione del seguente capoverso 5, quale complemento dell'articolo 9 (Edifici) della legge federale del 26 giugno 1998 sull'energia (LEne):</p><p>Articolo 9 capoverso 5</p><p>Negli edifici, gli investimenti necessari allo scopo di utilizzare le energie rinnovabili, quali il legno, la biomassa, l'energia solare e termica, la geotermia, o di rafforzare l'efficienza energetica non devono essere soggetti ad oneri fiscali supplementari, ad esempio sulle acque di scarico, sull'acqua potabile, sulle canalizzazioni o sui rifiuti. Fanno eccezione i contributi per l'assicurazione incendi.</p>","ReasonText":"<p>In risposta all'interpellanza Hess (10.3746), il 24 novembre 2010 il Consiglio federale aveva dichiarato di condividere, in linea di massima, l'opinione secondo cui \"l'impiego di energie rinnovabili e le misure destinate all'aumento dell'efficienza energetica non debbano essere n\u00e9 ritardati n\u00e9 ostacolati a causa di oneri fiscali, tasse o altri prelievi ... Il Consiglio federale sostiene in linea di principio tutte le misure che contribuiscono a evitare oneri fiscali, tasse e altri prelievi inutili, insensati e incomprensibili.\" In questo contesto il collegio rimandava al rapporto sugli ostacoli giuridici e procedurali delle misure energetiche nel settore delle costruzioni (in tedesco, SECO, 2009), precisando che \"l'elenco degli ostacoli esaminati in questo studio non \u00e8 esaustivo\".</p><p>Agli innumerevoli ostacoli si aggiunge il fatto che gli emolumenti e gli impedimenti in parte sono imposti a livello comunale o cantonale, mentre in altri pochi casi a livello comunale decadono completamente. Questa disparit\u00e0 di trattamento giuridica dei cittadini \u00e8 in contraddizione con il principio sancito all'articolo 8 della Costituzione. Anche il Consiglio federale si \u00e8 dichiarato contrario a \"oneri fiscali, tasse e altri prelievi inutili, insensati e incomprensibili\".</p><p>Assicurare i nuovi impianti contro incendi, danni o distruzione \u00e8 corretto e sensato. Tuttavia, per qualsiasi altro onere fiscale, ad esempio sull'acqua potabile o sulle acque di scarico, ecc., manca il nesso causale obiettivo secondo il principio di causalit\u00e0 (art. 74 cpv. 2 Cost.). Se gli abitanti di un edificio installano un sistema di riscaldamento basato sulla produzione di energia a partire da fonti rinnovabili o naturali, ci\u00f2 non significa che consumino pi\u00f9 acqua. Visto che il Consiglio federale e il Parlamento hanno optato per un abbandono progressivo dell'energia nucleare, non \u00e8 opportuno ostacolare questa decisione e reprimere lo spirito d'iniziativa dei cittadini. Il complemento della LEne proposto \u00e8 pertanto nell'interesse dell'intera popolazione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La disposizione auspicata nella presente mozione, secondo cui occorre vietare la possibilit\u00e0 di riscuotere tasse o emolumenti nei settori elencati, sarebbe in contraddizione con i principi sanciti nella Costituzione. Secondo l'articolo 3 della Costituzione, la competenza della riscossione di detti emolumenti non spetta alla Confederazione, bens\u00ec ai cantoni e ai comuni. Inoltre, le misure concernenti il consumo di energia negli edifici competono in primo luogo ai cantoni (art. 89 cpv. 4 Cost.).</p><p>Il Consiglio federale continuer\u00e0 anche in futuro, nel quadro della cooperazione con i cantoni e i comuni (Conferenza dei direttori cantonali dell'energia, Associazione dei comuni svizzeri, Unione delle citt\u00e0 svizzere) e del programma Svizzera Energia, ad attirare l'attenzione sugli ostacoli esistenti e ad impegnarsi affinch\u00e9 si rinunci a riscuotere inutili emolumenti e tasse per l'impiego di energie rinnovabili o per l'attuazione di misure volte ad aumentare l'efficienza energetica.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1336521600000)\/","SubmittedBy":"Hardegger Thomas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1355443200000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1690488584557)\/","SubmissionDate":"\/Date(1331769600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4902,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze|Energia"}}