{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123310,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20123310,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"12.3310","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Le centrali nucleari con carenze in materia di sicurezza devono essere messe fuori servizio finch\u00e9 tali carenze non sono eliminate","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La legge sull'energia nucleare (LENu) deve essere modificata in maniera tale che vi sia l'obbligo di mettere fuori servizio una centrale nucleare se l'IFSN rileva la necessit\u00e0 di un adeguamento tecnico. Solo dopo il completamento dei lavori di adeguamento e della verifica da parte dell'IFSN la centrale pu\u00f2 essere rimessa in servizio.</p>","ReasonText":"<p>Oggi la sicurezza non ha la massima priorit\u00e0. Se l'IFSN rileva che la sicurezza di una centrale nucleare non \u00e8 garantita, chiede che si proceda ad un adeguamento tecnico, ma concede a volte scadenze pluriennali per la sua attuazione. Fino a tale scadenza la centrale rimane in servizio, anche se non \u00e8 sicura. Nel caso della centrale nucleare di Beznau, l'IFSN ha rilevato carenze a livello di approvvigionamento elettrico e fenomeni di corrosione nel coperchio del contenitore pressurizzato del reattore, ma ha concesso tempo fino al 2014 per l'adeguamento. Nonostante ci\u00f2, la centrale continua a rimanere in servizio. Solamente in caso di pericolo immediato l'IFSN pu\u00f2 ordinare lo spegnimento dell'impianto. La differenza fra un pericolo immediato e uno non immediato \u00e8 tuttavia discutibile, perch\u00e9 i pericoli che costituiscono una minaccia immediata per una centrale nucleare sono prevedibili solo in parte: l'IFSN, per esempio, pu\u00f2 ordinare per tempo la messa fuori servizio di una centrale in caso di piena di un fiume (pericolo immediato). Per contro non pu\u00f2 farlo in caso di terremoto, incidente aereo o errore da parte del personale della centrale, perch\u00e9 questi eventi non sono prevedibili, diversamente da quelli meteorologici, e lo spegnimento tempestivo di una centrale risulta quindi impossibile.</p><p>Se si rileva che un impianto non soddisfa i requisiti di sicurezza, non possono essere fissate scadenze entro le quali adeguare l'impianto. Quest'ultimo deve essere immediatamente messo fuori servizio. In caso contrario la sicurezza della popolazione non \u00e8 garantita. Non pu\u00f2 accadere che gli interessi dell'esercente vengano prima degli interessi della popolazione. La sicurezza deve avere sempre la massima priorit\u00e0.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Secondo l'articolo 22 capoverso 1 della federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu; RS 732.1), il titolare della licenza \u00e8 responsabile della sicurezza dell'impianto e dell'esercizio. L'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN), in quanto autorit\u00e0 di vigilanza della Confederazione, veglia affinch\u00e9 l'esercente si assuma tale responsabilit\u00e0 in maniera completa. Controlla e valuta la gestione dell'esercizio e la sicurezza tecnica delle centrali nucleari, intervenendo ove necessario. Gi\u00e0 in virt\u00f9 delle norme vigenti l'IFSN, in caso di pericolo immediato, pu\u00f2 ordinare misure in deroga alla licenza d'esercizio; in particolare pu\u00f2 ordinare lo spegnimento immediato di una centrale nucleare. Inoltre, gli impianti che non soddisfano i requisiti di sicurezza stabiliti dalla legge devono essere messi immediatamente fuori servizio e opportunamente riequipaggiati prima di poter essere riattivati.</p><p>Queste regole chiare garantiscono la necessaria certezza giuridica. Se rispettano i requisiti di legge, gli esercenti delle centrali nucleari hanno il diritto di esercitare i loro impianti secondo quanto previsto alla licenza d'esercizio.</p><p>Conformemente al principio secondo cui la sicurezza \u00e8 un processo, la legislazione svizzera in materia di energia nucleare, diversamente da quanto avviene in altri Paesi, esige che la sicurezza delle centrali nucleari venga costantemente migliorata. Gli esercenti sono tenuti a riequipaggiare i loro impianti \"nella misura richiesta dall'esperienza e dallo stato della tecnica di riequipaggiamento e prendere provvedimenti ulteriori semprech\u00e9 contribuiscano a un'ulteriore riduzione del pericolo e siano adeguati\" (art. 22 cpv. 2 lett. g LENu). Questo principio dell'aggiornamento tecnico continuo, unito a miglioramenti a carattere gestionale e amministrativo, hanno fatto s\u00ec che le centrali nucleari, in particolare quelle pi\u00f9 vecchie, siano oggi ancora pi\u00f9 sicure che al momento della loro entrata in servizio.</p><p>Quando l'IFSN ordina misure di riequipaggiamento, non significa che le centrali nucleari non siano sicure, ma che \u00e8 stato individuato un potenziale di miglioramento. Per questa ragione non vi \u00e8 di regola alcun motivo per mettere fuori esercizio una centrale nucleare per il tempo necessario a implementare le misure di riequipaggiamento. Sarebbe giustificato farlo se vi fosse la minaccia di un pericolo immediato o se non fosse soddisfatto uno dei requisiti per un esercizio sicuro indicati nell'ordinanza del DATEC del 16 aprile 2008 sulla metodica e le condizioni marginali per la verifica dei criteri per la messa fuori servizio temporanea di centrali nucleari (RS 732.114.5).</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1336521600000)\/","SubmittedBy":"M\u00fcller Geri","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1380153600000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1690542126930)\/","SubmissionDate":"\/Date(1331856000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4902,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Energia"}}