{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123353,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20123353,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"12.3353","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Trasmissione di dati non cifrati su impiegati di banca agli Stati Uniti","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Nonostante in precedenza si fosse assicurato che sarebbero stati resi noti dati soltanto qualora nella vertenza fiscale tra Svizzera e Stati Uniti si fosse giunti a una soluzione globale, \u00e8 manifesto che per raccomandazione del Consiglio federale sono stati trasmessi agli Stati Uniti dati non cifrati riguardanti impiegati di banca e terze persone senza che si profilasse neppure lontanamente una soluzione globale alla vertenza. Invitiamo pertanto il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Come mai questa svolta del Consiglio federale? \u00c8 forse il risultato di nuove pressioni esercitate dagli Stati Uniti oppure \u00e8 stata promessa una rapida composizione della vertenza fiscale tra i due Stati?</p><p>2. Il Consiglio federale ha esortato le banche implicate ad informare i collaboratori interessati con il debito anticipo e in modo esaustivo e trasparente in merito alla trasmissione dei loro dati agli Stati Uniti? In caso affermativo, in che modo ci si assicura che le banche abbiano effettivamente rispettato questa ingiunzione? In caso negativo, perch\u00e9 il Consiglio federale non lo ha fatto? \u00c8 prevista un'informazione delle persone interessate?</p><p>3. Quanti sono gli impiegati di banca toccati da questa trasmissione di dati agli Stati Uniti? Quali conseguenze dovrebbero aspettarsi se dovessero recarsi negli Stati Uniti? Il Consiglio federale sconsiglia agli impiegati in questione di recarsi negli Stati Uniti? Sconsiglia a queste persone di recarsi in altri Paesi?</p><p>4. Di quali rimedi giuridici dispongono gli interessati?</p><p>5. In virt\u00f9 di quale base legale \u00e8 avvenuta la consegna agli Stati Uniti di dati non cifrati riguardanti impiegati di banca? Che cosa risponde il Consiglio federale alle critiche formulate da noti specialisti di diritto costituzionale riguardo alla divulgazione?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1./5. La posizione del Consiglio federale in materia di assistenza amministrativa e giudiziaria non \u00e8 cambiata. Tuttavia, dato che le autorit\u00e0 statunitensi hanno chiesto con una certa insistenza alle banche svizzere interessate dalla controversia fiscale con gli Stati Uniti informazioni circa l'organizzazione delle attivit\u00e0 transfrontaliere con clienti negli Stati Uniti, le banche hanno chiesto al Consiglio federale la possibilit\u00e0 di intensificare la cooperazione diretta con le autorit\u00e0 americane per tutelare i propri interessi. A tal fine il Consiglio federale ha concesso a queste banche un'autorizzazione ai sensi dell'articolo 271 numero 1 del Codice penale svizzero; il Consiglio federale pu\u00f2 concedere tali autorizzazioni in virt\u00f9 dell'articolo 31 capoverso 2 OLOGA.</p><p>2. La trasmissione di informazioni deve essere conforme al diritto. Il Consiglio federale parte dal presupposto che le banche, in qualit\u00e0 di destinatari dell'autorizzazione e datori di lavoro, proteggono gli attuali o ex collaboratori trattando i dati relativi agli stessi nel rispetto della legge. In questo ambito rientra anche la decisione di informarli o meno riguardo alla trasmissione delle informazioni.</p><p>3. Il Consiglio federale non \u00e8 a conoscenza del numero di impiegati di banca interessati da questa trasmissione di dati agli Stati Uniti e delle possibili conseguenze che dovrebbero attendersi nel caso in cui si recassero in questo Paese. Pertanto, agli impiegati di banca non fornisce raccomandazioni in merito.</p><p>4. Se ritengono che i propri dati sono stati trasmessi illegalmente agli Stati Uniti, gli impiegati hanno la possibilit\u00e0 di procedere contro le banche.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1345593600000)\/","SubmittedBy":"Gruppo dell'Unione democratica di Centro","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1371600000000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690533925227)\/","SubmissionDate":"\/Date(1335916800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4903,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze"}}