{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20123411,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20123411,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"12.3411","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Trattenere alla fonte i premi dell'assicurazione malattia obbligatoria degli assicurati morosi con sufficiente disponibilit\u00e0 economica","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>ll Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare un rapporto sulla possibilit\u00e0 di trattenere alla fonte i premi dell'assicurazione malattia obbligatoria per gli assicurati morosi ai sensi dell'articolo 64a LAMal in seguito al mancato pagamento dei premi e di cui viene accertata una sufficiente disponibilit\u00e0 economica. Il rapporto deve approfondire:</p><p>1. l'effetto dell'attuale sistema di sospensione: analisi e raffronto tra alcuni cantoni;</p><p>2. i criteri e le procedure da intraprendere per consentire ai cantoni di poter introdurre un sistema di trattenuta alla fonte per gli assicurati morosi di cui viene accertata una sufficiente capacit\u00e0 economico-finanziaria;</p><p>3. la fattibilit\u00e0 pratica di una tale riforma e le conseguenze sulle leggi cantonali di applicazione della LAMal.</p>","ReasonText":"<p>Il fenomeno degli assicurati in mora con il pagamento dei premi dell'assicurazione malattia obbligatoria ha assunto nei cantoni una dimensione estremamente preoccupante che, in assenza di correttivi, \u00e8 destinata ad aggravarsi ulteriormente. Per contenere l'esplosione del numero di assicurati morosi \u00e8 ipotizzabile costruire un modello di trattenuta alla fonte del premio. La crescita esponenziale dei morosi non \u00e8 infatti solo determinata da persone realmente indigenti, ma anche da assicurati che sarebbero oggettivamente in grado di pagare il premio, ma che non lo fanno per cattiva gestione delle proprie finanze o per dare priorit\u00e0 ad altre spese. \u00c8 inaccettabile che i costi sanitari di queste persone vadano a carico della collettivit\u00e0 e, soprattutto di coloro che, con notevole sforzo, pagano regolarmente l'assicurazione obbligatoria. </p><p>Un sistema di trattenuta alla fonte del premio dell'assicurazione malattia obbligatoria \u00e8 ipotizzabile per l'assicurato moroso ai sensi dell'articolo 64a LAMal. In sostanza, accertata una sufficiente disponibilit\u00e0 economica, l'autorit\u00e0 o un'istanza da essa legittimata emette una decisione di trattenuta - formale e suscettibile di ricorso - del premio e lo versa direttamente alla rispettiva cassa, sul modello di quanto gi\u00e0 avviene per i beneficiari di prestazioni complementari e della prassi gi\u00e0 in vigore in altri paesi europei. Il sistema di trattenuta alla fonte \u00e8 gi\u00e0 contemplato nel nostro sistema giuridico, ad esempio nel diritto di famiglia in caso di mancato versamento dei contributi di mantenimento per i figli o per il coniuge (articoli. 132 e 291 CC).</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il problema del mancato pagamento dei premi e delle partecipazioni ai costi dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) \u00e8 disciplinato all'articolo 64a della legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10). Questa disposizione \u00e8 stata oggetto di un'importante revisione (modifica del 19 marzo 2010), entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2012. La novit\u00e0 principale consiste nel fatto che i cantoni assumono l'85 per cento dei crediti dell'AOMS per i quali \u00e8 stato emesso un attestato di carenza di beni. In cambio, decade in linea di massima la sospensione della presa a carico delle prestazioni da parte degli assicuratori malattie in caso di mancato pagamento dei premi. \u00c8 fatta salva l'applicazione dell'articolo 64a capoverso 7 LAMal, che permette ai cantoni di mantenere il sistema di sospensione dell'assunzione dei costi delle prestazioni per gli assicurati morosi registrati in un elenco allestito dalle stesse autorit\u00e0 cantonali.</p><p>D'altra parte, se un assicurato non paga i premi pur avendo sufficienti disponibilit\u00e0 finanziarie, l'assicuratore malattie deve avviare una procedura d'esecuzione nei suoi confronti. Ci\u00f2 permette di procedere abbastanza rapidamente al pignoramento dei beni o del salario. Pertanto il sistema attuale, frutto della revisione dell'articolo 64a LAMal, evita gi\u00e0 ora alla collettivit\u00e0 degli assicurati di dover coprire i mancati versamenti degli assicurati morosi.</p><p>Va inoltre sottolineato che, in virt\u00f9 della revisione dell'articolo 65 capoverso 1 LAMal entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2012, le riduzioni dei premi degli assicurati di modeste condizioni economiche sono versati direttamente agli assicuratori-malattie. I cantoni hanno tempo fino al 1\u00b0 gennaio 2014 per adeguarsi. Questo cambiamento di sistema consente di evitare che le riduzioni dei premi versate agli assicurati siano utilizzate per fini diversi da quello del pagamento dei premi.</p><p>Come ricordato prima, secondo l'articolo 64a capoverso 7 LAMal i cantoni possono mantenere il sistema della sospensione dell'assunzione dei costi delle prestazioni per gli assicurati morosi registrati in un apposito elenco. Alcuni cantoni hanno gi\u00e0 fatto uso di questa possibilit\u00e0 (Lucerna, Sciaffusa, Soletta, Ticino, Turgovia e Zugo).</p><p>Per concludere, dato che l'articolo 64a LAMal modificato \u00e8 entrato in vigore solamente il 1\u00b0 gennaio 2012, il Consiglio federale ritiene prematuro analizzarne gi\u00e0 ora gli effetti nell'ambito di un rapporto.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1346198400000)\/","SubmittedBy":"Romano Marco","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1378944000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690489130267)\/","SubmissionDate":"\/Date(1338249600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4904,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}