{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20124219,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20124219,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"12.4219","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Mercato finanziario con o senza lo Spazio economico europeo. Confronto tra il Liechtenstein e la Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Liechtenstein ha aderito allo Spazio economico europeo, mentre nel mese di dicembre del 1992 la Svizzera ne ha respinto l'adesione e scelto la via bilaterale. Ora, dopo vent'anni \u00e8 il momento di valutare le conseguenze di questa decisione, soprattutto per quanto riguarda il mercato finanziario. Il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Qual \u00e8 stato lo sviluppo del mercato finanziario del Liechtenstein negli ultimi 20 anni rispetto a quello svizzero (posti di lavoro, creazione di valore specifico, numero di intermediari finanziari)?</p><p>2. Come \u00e8 l'accesso degli intermediari finanziari del Liechtenstein al mercato europeo rispettivamente nei singoli Paesi dell'Unione europea rispetto alla Svizzera?</p><p>3. In che modo la Svizzera pu\u00f2 compensare eventuali svantaggi di concorrenza rispetto al Liechtenstein?</p><p>4. Esiste il rischio che gli intermediari finanziari svizzeri si spostino in Liechtenstein per assicurarsi un accesso al mercato dell'Unione europea?</p><p>5. Quali normative sarebbero necessarie in Svizzera per assicurare al nostro Paese un accesso equivalente ai mercati finanziari europei?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Nel corso degli ultimi vent'anni \u00e8 aumentata in Svizzera la quota di valore aggiunto del settore finanziario (1992: 7,4 per cento; 2011: 10,3 per cento del PIL). La quota delle persone occupate \u00e8 rimasta relativamente stabile durante il medesimo periodo (1992: 6 per cento; 2011: 6,2 per cento). Il settore finanziario del Liechtenstein presenta una quota maggiore sia a livello di creazione di valore aggiunto (2010: 27 per cento), sia a livello di persone occupate (2010: 9,9 per cento). Lo sviluppo del settore finanziario del Liechtenstein nel corso degli ultimi vent'anni non pu\u00f2 essere osservato per mancanza di basi di dati, ragione per la quale non \u00e8 possibile effettuare un confronto per quel periodo. Nel 1998 (inizio del rilevamento nel FL) la quota lorda di creazione di valore aggiunto ammontava al 28 per cento.</p><p>2. Dall'epoca della sua adesione allo Spazio economico europeo (SEE) il Liechtenstein dispone della libert\u00e0 totale di fornire prestazioni di servizi in tutti i Paesi dello SEE, ossia anche nei Paesi membri dell'Unione europea (UE). In linea di massima tutti gli atti legislativi dell'UE nel settore dei servizi finanziari sono vincolanti per il Liechtenstein in quanto membro dello SEE. A titolo di contropartita gli istituti finanziari del Liechtenstein hanno un accesso diretto al mercato interno dell'UE. Un cosiddetto passaporto UE consente ai fornitori di servizi finanziari del Liechtenstein di operare anche in altri Stati dell'UE senza ulteriori esigenze in fatto di autorizzazione non appena sono stati autorizzati in uno Stato dello SEE. All'opposto la Svizzera, in quanto Stato non membro dello SEE, non pu\u00f2 approfittare di un accesso diretto al mercato dell'UE o di un passaporto UE equivalente senza un corrispondente accordo settoriale bilaterale con l'UE.</p><p>3. I fornitori svizzeri di servizi finanziari dispongono di un grande know-how e fruiscono pertanto di un'alta considerazione a livello internazionale. Essi possono rafforzare la loro posizione sul mercato grazie all'osservanza dei massimi standard di qualit\u00e0 e all'adeguamento continuo alle mutate esigenze della clientela. Per il tramite della sua politica in ambito di mercati finanziari la Confederazione struttura le condizioni quadro per la piazza finanziaria in maniera da poter raggiungere una qualit\u00e0, una stabilit\u00e0 e un'integrit\u00e0 possibilmente elevate. Ci\u00f2 comporta anche un rafforzamento della competitivit\u00e0 della piazza finanziaria Svizzera. Dato per\u00f2 che non \u00e8 membro dello SEE, la Svizzera non deve riprendere la regolazione dei mercati finanziari dell'UE e pu\u00f2 quindi orientarsi autonomamente sulle evoluzioni europee e globali. Si osserva tuttavia che l'accesso al mercato dello SEE da parte dei fornitori svizzeri di servizi finanziari \u00e8 reso sempre pi\u00f9 difficile dall'inasprimento delle norme di accesso al mercato per gli Stati terzi (cfr. MiFID II). Il Consiglio ferale si adopera per tutelare ulteriormente l'accesso al mercato, ad esempio mediante un adeguamento regolatorio laddove esso appaia necessario e opportuno (cfr. risposta ad 5).</p><p>4. Con riferimento alla preservazione dell'accesso al mercato dell'UE sarebbe ipotizzabile un'emigrazione dei fornitori svizzeri di servizi finanziari, rispettivamente di singoli settori d'affari, in Liechtenstein o in uno Stato membro dell'UE. Nella prassi tuttavia non si \u00e8 finora assistito a simili emigrazioni. In Svizzera esse potrebbero rendere difficili le relazioni con i clienti. Esiste un rischio elevato nel settore assicurativo dato che gli offerenti del Liechtenstein avrebbero pieno accesso al mercato svizzero a motivo del corrispondente accordo sull'assicurazione diretta e l'intermediazione assicurativa. Ma anche in questo ambito si \u00e8 finora assistito a poche emigrazioni. La situazione potrebbe tuttavia mutare se il livello di regolazione e di vigilanza nell'UE - e quindi nel Liechtenstein - dovesse essere inferiore a quello svizzero.</p><p>5. La regolazione dei mercati finanziari dell'UE vincola viepi\u00f9 a diverse condizioni l'accesso al mercato da parte dei fornitori esteri di servizi finanziari. Un importante aspetto \u00e8 costituito dalla norma dell'equivalenza del quadro legislativo e di vigilanza del pertinente Stato terzo. Per garantire la competitivit\u00e0 dei partecipanti svizzeri al mercato e agevolare l'accesso al mercato dell'UE va promossa per quanto possibile e opportuno una regolazione equivalente a quella dell'UE. Ci\u00f2 vale in particolare anche per i nuovi progetti di regolazione dei mercati finanziari, la cui elaborazione \u00e8 stata affidata lo scorso anno dal Consiglio federale al Dipartimento federale delle finanze (legge sui servizi finanziari/regolamentazioni sul commercio fuori borsa di derivati, nonch\u00e9 adeguamento dell'infrastruttura dei mercati finanziari).</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1361318400000)\/","SubmittedBy":"Leutenegger Oberholzer Susanne","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1371600000000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"10|24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690495467027)\/","SubmissionDate":"\/Date(1355443200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4906,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica europea|Finanze"}}