{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20130411,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20130411,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"13.411","BusinessType":4,"BusinessTypeName":"Iniziativa parlamentare","BusinessTypeAbbreviation":"Iv. pa.","Title":"Vietare la selezione dei rischi operata dalle casse malati ai danni di pazienti che hanno bisogno di medicamenti costosi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Fondandomi sull'articolo 160 capoverso 1 della Costituzione federale e sull'articolo 107 della legge sul Parlamento, presento la seguente iniziativa:</p><p>Modifica della LAMal</p><p>Art. 42 Principio</p><p>Cpv. 1</p><p>Se assicuratori e fornitori di prestazioni non hanno convenuto altrimenti, l'assicurato \u00e8 debitore della rimunerazione nei confronti del fornitore di prestazioni. In questo caso l'assicurato ha diritto di essere rimborsato dal suo assicuratore (sistema del terzo garante). In deroga all'articolo 22 capoverso 1 LPGA, tale diritto \u00e8 cedibile al fornitore di prestazioni. </p><p>Cpv. 2</p><p>Gli assicuratori e i fornitori di prestazioni possono convenire che l'assicuratore \u00e8 il debitore della rimunerazione (sistema del terzo pagante). In deroga al capoverso 1, in caso di cura ospedaliera e per i medicamenti l'assicuratore \u00e8 debitore della sua parte di remunerazione.</p><p>...</p>","ReasonText":"<p>Con l'introduzione nel 2012 degli importi forfettari \u00e8 cambiata anche la pianificazione delle terapie negli ospedali. Affinch\u00e9 i medicamenti costosi non incidano troppo sugli importi forfettari, vengono prescritti ai pazienti nell'ambito di cure ambulatoriali. La legge sull'assicurazione malattia autorizza la rimunerazione dei medicamenti secondo il sistema del terzo garante e alcune casse malati se ne avvalgono. Ne consegue che i pazienti devono pagare i medicamenti in anticipo, cosa che, soprattutto nel caso di citostatici che costano alcune migliaia di franchi al mese, solo pochi possono permettersi. I pazienti dipendono allora dalla buona volont\u00e0 delle farmacie che concedono loro di comprare a credito. Grazie al sistema del terzo garante, alcune casse riescono a far s\u00ec che i loro pazienti dispendiosi e a rischio le lascino per assicurarsi presso casse che non chiedono loro di pagare in anticipo i medicamenti (sistema del terzo pagante). La LAMal va modificata affinch\u00e9 tutte le casse siano obbligate ad applicare ai medicamenti il sistema del terzo pagante. Se la modifica della legge non interviene presto, altre casse inizieranno ad introdurre il sistema del terzo garante per far cambiare cassa ai loro pazienti a rischio e liberarsene.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":null,"FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":null,"SubmittedBy":"Kessler Margrit","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1600992000000)\/","ResponsibleDepartment":1,"ResponsibleDepartmentName":"Parlamento","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"Parl","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":"V","Modified":"\/Date(1721762561763)\/","SubmissionDate":"\/Date(1363219200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4907,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}