{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133110,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20133110,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"13.3110","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Accesso dei titolari di una maturit\u00e0 professionale svizzera alle scuole universitarie professionali estere","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Negli ultimi anni, nel quadro di diversi accordi internazionali si \u00e8 cercato di rendere possibile l'accesso degli studenti svizzeri agli istituti di formazione europei. Purtroppo, per\u00f2 vi sono ancora molti ostacoli.</p><p>Ad esempio, i titolari di una maturit\u00e0 professionale svizzera sono ammessi alle facolt\u00e0 di scienze naturali delle scuole tecniche universitarie (technische Hochschulen) del Baden-W\u00fcrtemberg solo dopo aver sostenuto un esame intermedio. I titolari di una maturit\u00e0 professionale tedesca, invece, possono accedere a un ciclo di studi bachelor svizzero senza dover sostenere esami. In alcuni casi le scuole universitarie svizzere richiedono un'attestazione di esperienza pratica. Tale esperienza, per\u00f2, pu\u00f2 essere acquisita frequentando uno stage presso la stessa scuola universitaria.</p><p>L'UFFT giustifica questa disparit\u00e0 di trattamento sostenendo che i titolari di una maturit\u00e0 tedesca hanno acquisito maggiori conoscenze scientifiche e quindi i titolari di una maturit\u00e0 professionale svizzera devono attestare il livello richiesto nelle materie matematiche mediante un esame intermedio.</p><p>Per contro, un esame di maestria superato in Germania \u00e8 equiparato a una maturit\u00e0 professionale e consente di accedere a una scuola universitaria. Tuttavia, le conoscenze di matematica non sono equiparabili a una maturit\u00e0 professionale svizzera. Le persone che hanno superato un esame di maestria dispongono di un'esperienza pratica tale da poter essere ammessi senza problemi a una scuola universitaria svizzera.</p><p>Questa situazione rappresenta di fatto una discriminazione nei confronti dei titolari di una maturit\u00e0 svizzera.</p><p>Chiedo quindi al Consiglio federale di esaminare il caso, di redigere un rapporto e, in particolare, di rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Il Consiglio federale condivide le osservazioni dell'interpellante?</p><p>2. In che modo \u00e8 possibile tutelare i titolari di una maturit\u00e0 svizzera dalla discriminazione delle scuole universitarie tedesche e come pu\u00f2 intervenire il Consiglio federale a tale proposito?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale condivide l'opinione dei firmatari secondo cui la mobilit\u00e0 nazionale e internazionale della formazione va sostenuta, indipendentemente dal tipo di diploma.</p><p>Il Consiglio federale risponde alle due domande come segue:</p><p>1. A livello nazionale la mobilit\u00e0 della formazione \u00e8 garantita dalla permeabilit\u00e0 del sistema formativo mentre a livello internazionale sono applicabili diversi accordi.<b></b>In proposito sono determinanti le condizioni d'ammissione stabilite dai singoli Paesi per i titoli di studio comparabili a livello internazionale.</p><p>In Svizzera un attestato federale di maturit\u00e0 professionale permette di accedere a una scuola universitaria professionale (SUP) senza dover sostenere esami d'ammissione. A livello organizzativo le SUP tedesche e quelle svizzere sono comparabili. In Germania si pu\u00f2 accedere a una SUP tedesca senza esame d'ammissione se si \u00e8 titolari di un attestato che certifica il livello necessario che, a seconda del percorso formativo, vale anche come attestato di maturit\u00e0 professionale. Il concetto di livello necessario per accedere alle SUP differisce da quello di maturit\u00e0 professionale in quanto si basa prevalentemente sull'insegnamento della cultura generale, mentre la maturit\u00e0 professionale \u00e8 pi\u00f9 orientata alla pratica e vincolata al conseguimento di una rispettiva qualifica (titolo professionale con attestato federale di capacit\u00e0). In una dichiarazione congiunta del 2001 la St\u00e4ndige Konferenz der Kultusminister der L\u00e4nder in der Bundesrepublik Deutschland e la Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) hanno quindi stabilito che per l'ammissione a una SUP svizzera possono essere richiesti almeno un certificato tedesco che attesta il livello necessario e un anno di pratica professionale.<b></b>Viceversa per accedere a una SUP tedesca i titolari di un attestato federale di maturit\u00e0 professionale devono superare un \"esame di verifica\" o aver compiuto un anno di studi in un indirizzo formativo affine presso una SUP svizzera.</p><p>Inoltre, la dichiarazione prevede di riprendere i negoziati per il reciproco riconoscimento della maturit\u00e0 professionale e del livello necessario per accedere alle SUP una volta terminata la revisione della maturit\u00e0 professionale svizzera.</p><p>2. Per le questioni riguardanti l'ammissione alle scuole universitarie fa inoltre stato la Convenzione sul riconoscimento delle qualifiche relative all'insegnamento superiore nella regione europea (Convenzione di Lisbona; RS 0.414.8). Per la Svizzera questa convenzione \u00e8 entrata in vigore il 1\u00b0 febbraio 1999 e per la Germania il 1\u00b0 ottobre 2007. Secondo la Convenzione di Lisbona, che mira soprattutto a semplificare l'accesso agli istituti di insegnamento superiore, i titolari di un diploma che consente l'accesso a determinate scuole universitarie nel Paese d'origine possono essere ammessi alle scuole universitarie omologhe dei Paesi in cui \u00e8 in vigore la convenzione. L'applicazione della Convenzione di Lisbona pu\u00f2 contrastare la discriminazione di singoli diplomi rilasciati al termine degli studi secondari.Il riconoscimento degli studi svolti e degli esami sostenuti compete alle scuole universitarie professionali ospitanti di Svizzera e Germania le quali, secondo la Convenzione di Lisbona, sono tenute a comunicare le modalit\u00e0 per colmare eventuali lacune che impediscono l'ammissione.</p><p>Per aumentare le chance dei titolari di una maturit\u00e0 professionale di partecipare alla mobilit\u00e0 nella formazione e con l'emanazione del programma quadro d'insegnamento per la maturit\u00e0 federale del 128 dicembre 2012, entrato in vigore il 1\u00b0 gennaio 2013, all'inizio marzo la CDPE ha riavviato i negoziati con la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione sulla regolamentazione del riconoscimento reciproco della maturit\u00e0 professionale e del livello necessario per accedere alle SUP. In questo contesto il tema dell'eventuale discriminazione dei titolari di una maturit\u00e0 professionale nell'accesso alle SUP tedesche dovr\u00e0 essere ulteriormente approfondito.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1367971200000)\/","SubmittedBy":"Schneider-Schneiter Elisabeth","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1371772800000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"32","Category":null,"Modified":"\/Date(1690485477040)\/","SubmissionDate":"\/Date(1363651200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4907,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Formazione"}}