{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133504,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20133504,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"13.3504","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Stessi termini per la fatturazione del medico e l'obbligo di rimborso delle casse malati","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La legislazione sulle assicurazioni complementari \u00e8 da adeguare in modo che i termini dell'obbligo di rimborso delle fatture per le cure nell'ambito delle assicurazioni complementari, che danno diritto a una restituzione conformemente al contratto concluso, siano gli stessi dei termini della fatturazione da parte del fornitore di prestazioni. Il termine dovrebbe essere di cinque anni dopo l'ultimo trattamento.</p>","ReasonText":"<p>Un medico pu\u00f2 fatturare ai pazienti le prestazioni effettuate fino a cinque anni precedenti. Nell'ambito delle assicurazioni complementari, la cassa malati rimborsa tuttavia solo le spese delle prestazioni il cui termine del trattamento risale al massimo a due anni. </p><p>Accade regolarmente che ai pazienti venga rifiutato il rimborso perch\u00e9 il medico ha lasciato passare troppo tempo dalla fatturazione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'assicurazione complementare all'assicurazione sociale contro le malattie (assicurazione complementare) cui allude l'autore della mozione, soggiace alle disposizioni sul contratto d'assicurazione (LCA; RS 221.229.1). Secondo l'articolo 46 capoverso 1 LCA i crediti derivanti dal contratto di assicurazione si prescrivono in due anni dal fatto su cui \u00e8 fondata l'obbligazione.</p><p>Nel quadro della consultazione sulla revisione totale della LCA era fuori discussione che il breve termine di due anni non fosse pi\u00f9 attuale. L'avamprogetto prevedeva quindi, per le prestazioni assicurative, un termine di prescrizione di dieci anni.</p><p>La revisione totale \u00e8 stata rinviata dalle Camere (CN 13 dicembre 2012; CS 20 marzo 2013) al Consiglio federale con il mandato di effettuare una revisione parziale della LCA. Attraverso la revisione parziale, il Consiglio federale deve fra l'altro proporre un'adeguata estensione dei termini di prescrizione. Esiste dunque gi\u00e0 un mandato conferito al Consiglio federale per prolungare i termini di prescrizione di tutti i contratti assicurativi. Un adeguamento soltanto per il settore parziale dell'assicurazione malattie complementare non \u00e8 quindi opportuno.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1377043200000)\/","SubmittedBy":"Hardegger Thomas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1434672000000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690529598907)\/","SubmissionDate":"\/Date(1371686400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4909,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}