{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20133845,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20133845,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"13.3845","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Interruzione della prescrizione nelle procedure escluse dal tentativo di conciliazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare il Codice di procedura civile svizzero (CPC) per rendere facoltativo (e non escluso) il tentativo di conciliazione nei casi di cui all'articolo 198 CPC oppure per introdurre un nuovo articolo 198a CPC consacrato esclusivamente al tentativo di conciliazione finalizzato all'interruzione della prescrizione.</p>","ReasonText":"<p>A norma dell'articolo 198 CPC la procedura di conciliazione non ha luogo in determinati casi, segnatamente quando \u00e8 prevista un'istanza cantonale unica (lett. f): si annoverano per esempio il tribunale commerciale (istituito nei cantoni di Zurigo, Berna, Argovia e San Gallo) e il tribunale in materia di prestazioni complementari dell'assicurazione malattia (presente in molti cantoni, fra cui il Ticino). Nelle evenienze di cui all'articolo 198 CPC il creditore non pu\u00f2 interrompere validamente la prescrizione (art. 138 CO) con un'istanza di conciliazione poich\u00e9 questa possibilit\u00e0 \u00e8 esclusa per legge.</p><p>Qualora il creditore intenda preservarsi una pretesa che non \u00e8 possibile cifrare in una somma di denaro non gli \u00e8 nemmeno possibile avviare una procedura di esecuzione (art. 67 cpv. 1 n. 3 della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento, LEF). Se la pretesa fosse determinabile in denaro, soprattutto nei rapporti internazionali, non \u00e8 comunque scontato vi sia un foro per l'esecuzione in Svizzera (art. 46 e segg. LEF) e quindi la possibilit\u00e0 di inoltrare validamente una domanda di esecuzione con l'effetto di interrompere validamente la prescrizione.</p><p>Il creditore non ha quindi alcuna possibilit\u00e0 veloce e poco onerosa di interrompere validamente la prescrizione. Rimane solo aperta la via dell'azione giudiziaria, la quale per\u00f2 poi comporta un obbligo di prosecuzione (Fortf\u00fchrungslast). Un ritiro dell'azione senza conseguenze \u00e8 ammesso solo a condizioni molto restrittive (art. 65 CPC).</p><p>La situazione giuridica in vigore non pu\u00f2 essere ritenuta soddisfacente. Al creditore dev'essere data la possibilit\u00e0 di interrompere in maniera sicura la prescrizione. Grazie a una modifica del CPC si potrebbe garantire tale facolt\u00e0, rendendo per esempio facoltativo (e non escluso) il tentativo di conciliazione nei casi di cui all'articolo 198 CPC oppure introducendo un nuovo articolo 198a CPC consacrato esclusivamente al tentativo di conciliazione finalizzato all'interruzione della prescrizione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In virt\u00f9 dell'articolo 135 numero 2 del Codice delle obbligazioni, il creditore pu\u00f2 interrompere la prescrizione mediante atti di esecuzione, istanza di conciliazione, azione o eccezione davanti a un tribunale statale o arbitrale, nonch\u00e9 mediante insinuazione nel fallimento. La procedura di conciliazione \u00e8 in linea di massima obbligatoria, ma l'articolo 198 del Codice di procedura civile svizzero enumera i casi in cui non ha luogo. In questi casi, il creditore non ha la possibilit\u00e0 di interrompere la prescrizione mediante istanza di conciliazione. Non pu\u00f2 nemmeno interromperla mediante atti di esecuzione se il credito non riguarda una somma di denaro o il luogo d'esecuzione non \u00e8 in Svizzera.</p><p>Anche se la situazione attuale non \u00e8 del tutto soddisfacente, la soluzione proposta dall'autore della mozione, ossia prevedere in questi casi almeno la possibilit\u00e0 di una procedura di conciliazione, non \u00e8 adeguata. La procedura di conciliazione serve infatti alla composizione extragiudiziale delle controversie e non in primo luogo - o addirittura esclusivamente - all'interruzione della prescrizione. L'introduzione di una procedura di conciliazione facoltativa soltanto per interrompere la prescrizione sarebbe estranea allo scopo di tale istituto.</p><p>Nella prassi l'impossibilit\u00e0 di interrompere la prescrizione mediante istanza di conciliazione \u00e8 attenuata dal fatto che il creditore ha la possibilit\u00e0, anche in questi casi, di esigere dal debitore una dichiarazione di rinuncia alla prescrizione al fine di evitare quest'ultima. Comparabile a un'istanza di conciliazione (o a un'esecuzione) in termini di semplicit\u00e0 e rapidit\u00e0, la rinuncia alla prescrizione presuppone tuttavia il consenso del debitore.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1384300800000)\/","SubmittedBy":"Romano Marco","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1443139200000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12","Category":null,"Modified":"\/Date(1690528840990)\/","SubmissionDate":"\/Date(1380153600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4910,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale"}}