{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134099,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20134099,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"13.4099","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Servizio di polizia aerea. Incremento della capacit\u00e0 di resistenza della flotta di F/A-18","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>L'argomento principale per cui oltre ai 32 F/A-18 sono necessari altri aerei da combattimento \u00e8 la maggiore capacit\u00e0 di resistenza nel servizio di polizia aerea. L'esercito scrive sulla sua homepage che in caso di una minaccia concreta (situazione straordinaria con traffico aereo limitato) i controlli e la protezione dello spazio aereo svizzero richiedono una permanenza in aria. Normalmente in caso di minaccia lo spazio aereo \u00e8 sorvegliato da quattro aeromobili. Con gli attuali F/A-18 sarebbe possibile mantenere un servizio di polizia aerea permanente nel senso di un Combat Air Patrol (CAP) per due settimane e mezzo, acquistando 22 Gripen questo arco di tempo si protrarrebbe per cinque settimane.</p><p>Secondo il supplemento al rapporto complementare al rapporto sull'esercito 2010 destinato alla CPS-S del 5 maggio 2011 la durata della manutenzione \u00e8 il fattore determinante per la capacit\u00e0 di resistenza delle forze aeree in servizio di polizia aerea.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Ampliando le capacit\u00e0 nel settore della manutenzione o l'immagazzinamento di pezzi di ricambio sarebbe possibile incrementare la capacit\u00e0 di resistenza della flotta di F/A-18? Se s\u00ec, di quanto?</p><p>2. I calcoli presumono evidentemente che la manutenzione avvenga nella modalit\u00e0 d'esercizio normale e non durante i turni. Si prevede, in caso di necessit\u00e0 di passare al lavoro a turni? Come influenzerebbe tutto ci\u00f2 la capacit\u00e0 di resistenza?</p><p>3. Le 200 ore di controllo comprendono anche fasi non rilevanti ai fini della sicurezza, a cui si potrebbe rinunciare in caso di necessit\u00e0 per ridurre la durata dei controlli e incrementare la capacit\u00e0 di resistenza?</p><p>4. \u00c8 corretto affermare che sarebbe auspicabile, ma non necessario, avere contemporaneamente in aria quattro aeromobili, ma che un simile impiego in situazione normale pu\u00f2 essere assicurato anche con due aeromobili?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Per il servizio di polizia aerea rafforzato in situazione normale (p. es. protezione di conferenze al WEF) sono in genere impiegate pattuglie di due velivoli. Per mantenere permanentemente in volo due velivoli nel settore d'impiego, sono necessari in totale otto velivoli: due in fase d'impiego, due nella fase di preparazione dell'avvicendamento, altri due nella fase di ristabilimento dopo l'impiego e due quale riserva tecnica impiegabile in caso di guasti. Tuttavia, in caso di crisi con traffico aereo limitato a lungo termine, \u00e8 necessario un numero molto pi\u00f9 elevato di velivoli, ci\u00f2 che aumenta notevolmente anche il numero di velivoli vincolati a lavori di manutenzione. A dipendenza della minaccia concreta dev'essere disponibile un numero sufficiente di aviogetti per imporre il diritto alla sovranit\u00e0 e la neutralit\u00e0 della Svizzera.</p><p>Il Consiglio federale risponde alle singole domande come segue:</p><p>1. Un utilizzo permanente per pi\u00f9 mesi di quattro F/A-18 richiederebbe molteplici spese di manutenzione rispetto all'esercizio normale dovute all'elevata produzione di ore di volo. L'onere nell'ambito dell'esercizio di volo potrebbe essere assunto dall'esercito di milizia e dal personale professionista delle forze aeree. Per quanto riguarda la manutenzione l'esercito ha eseguito accertamenti in collaborazione con l'industria per potenziare le capacit\u00e0 nel settore della manutenzione in una situazione straordinaria. Tuttavia i risultati dipendono molto dallo scenario su cui ci si basa. Il potenziamento delle capacit\u00e0 nel settore della manutenzione combinato con l'acquisto di pezzi di ricambio supplementari aumenta di principio la capacit\u00e0 di resistenza. Ci\u00f2 richiederebbe per\u00f2 una prontezza permanente di parecchio personale in pi\u00f9 alle forze aeree e nell'industria. Una prontezza permanente di questo personale supplementare sarebbe estremamente inefficiente e comporterebbe costi molto elevati. L'alternativa - l'aumento della capacit\u00e0 soltanto in caso di necessit\u00e0 - non \u00e8 a sua volta praticabile: per l'organizzazione del personale sarebbe necessario un preavviso di sei a dodici mesi. In tal modo un potenziamento delle capacit\u00e0 nel settore della manutenzione sarebbe inefficiente o produrrebbe i suoi effetti dopo oltre sei mesi in caso di un impiego senza preavviso. Con l'acquisto di pezzi da ricambio previsto nel programma d'armamento 2013 la capacit\u00e0 di resistenza materiale \u00e8 gi\u00e0 influenzata positivamente.</p><p>2. I calcoli presuppongono un processo di manutenzione ottimale. In caso di necessit\u00e0 sia le forze aeree sia la RUAG possono gi\u00e0 oggi passare al lavoro a turni per un breve periodo nel settore della manutenzione. \u00c8 tuttavia possibile realizzare a lungo termine una riduzione dei tempi di elaborazione per la manutenzione unicamente se nel contempo \u00e8 possibile il trasferimento da altri settori di personale qualificato addetto alla manutenzione (p. es. manutenzione di aeromobili civili). In tal modo il lavoro a turni figura gi\u00e0 nella capacit\u00e0 di resistenza menzionata di due e mezzo rispettivamente cinque settimane.</p><p>3. Per un breve periodo (alcune settimane) \u00e8 possibile rinunciare temporaneamente a una parte dei lavori di controllo e di manutenzione solitamente effettuati e rimandarli in un secondo momento. Ci\u00f2 sarebbe tuttavia controproduttivo se dovesse protrarsi per pi\u00f9 tempo. Specialmente in caso di utilizzo accresciuto una manutenzione globale riveste una notevole importanza per un'elevata disponibilit\u00e0 della flotta nonch\u00e9 per la garanzia della sicurezza dei voli richiesta.</p><p>4. In linea di principio due aeromobili sono sufficienti per un servizio di polizia aerea rafforzato in situazione normale (p. es. protezione di conferenze al WEF). La presenza costante di due pattuglie (2 x 2 aeromobili) in aria fa riferimento a una situazione di crisi che presenta una minaccia concreta e permanente. Proprio in una simile situazione le forze aeree forniscono un contributo decisivo alla sicurezza della Svizzera e della sua popolazione. L'idea di avere in volo in caso di crisi una sola pattuglia non corrisponde all'idea del Consiglio federale in merito alla sicurezza del Paese e al contributo delle forze aeree.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1390953600000)\/","SubmittedBy":"Fischer Roland","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1450396800000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690527917117)\/","SubmissionDate":"\/Date(1386547200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4911,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}