{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20134295,Language='DE')/Transcripts"}},"ID":20134295,"Language":"DE","BusinessShortNumber":"13.4295","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellation","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Grenzg\u00e4ngersteuern. Verzug Frankreichs bei der R\u00fcckerstattung","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Der Verzug Frankreichs bei der R\u00fcckerstattung der Grenzg\u00e4ngersteuern gibt Anlass zur Beunruhigung und bringt mehrere Gemeinden in Bedr\u00e4ngnis.</p><p>Laut dem Waadtl\u00e4nder Staatsrat bel\u00e4uft sich die Summe, die den acht vom bilateralen Abkommen betroffenen Kantonen geschuldet wird, auf rund 500 Millionen Franken.</p><p>Dieser R\u00fcckstand bringt mehrere Gemeinden in finanzielle Bedr\u00e4ngnis. Bei einigen fehlt nun ein Drittel der budgetierten Einnahmen, und sie m\u00fcssen kurzfristig einen Kredit aufnehmen.</p><p>1. Wird der Bundesrat rasch beim franz\u00f6sischen Finanzamt intervenieren, damit es diese \u00e4rgerliche Situation bereinigt?</p><p>2. Gibt es im Abkommen zwischen Frankreich und der Schweiz eine Bestimmung zu Zahlungsr\u00fcckst\u00e4nden?</p><p>3. K\u00f6nnen im Fall von Zahlungsr\u00fcckst\u00e4nden Verzugszinsen in Rechnung gestellt werden?</p><p>4. Was sind m\u00f6gliche Druckmittel?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. In der zweiten Jahresh\u00e4lfte 2013 hat das Eidgen\u00f6ssische Finanzdepartement der franz\u00f6sischen Vertragspartei wiederholt in Erinnerung gerufen, dass die \u00dcberweisung der Ausgleichszahlung in H\u00f6he von 276 Millionen Franken f\u00fcr das Jahr 2012 noch ausstehe. Gem\u00e4ss Auskunft Frankreichs ist der Zahlungsverzug durch das langwierige Verwaltungsverfahren f\u00fcr diese Ausgleichszahlungen bedingt.</p><p>2. Weder die schweizerisch-franz\u00f6sische Vereinbarung vom 11. April 1983 \u00fcber die Besteuerung der Erwerbseink\u00fcnfte von Grenzg\u00e4ngern noch der Briefwechsel vom 25. April und 8. Juni 1984 zwischen Frankreich und der Schweiz aus dem Jahr 1984 zum finanziellen Ausgleich enthalten eine Bestimmung \u00fcber allf\u00e4llige Zahlungsverz\u00fcge.</p><p>3. Da weder die Vereinbarung vom 11. April 1983 noch der Briefwechsel vom 25. April und 8. Juni 1984 eine Bestimmung \u00fcber allf\u00e4llige Zahlungsverz\u00fcge enthalten, erfolgen die Zahlungen ohne Verzugszins.</p><p>4. Die Zahlung der Ausgleichszahlung f\u00fcr 2012 ist am 20. Dezember 2013 erfolgt. Es er\u00fcbrigt sich demnach, mittels einschl\u00e4giger Massnahmen Druck auszu\u00fcben.</p>  Antwort des Bundesrates.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1392163200000)\/","SubmittedBy":"Grin Jean-Pierre","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Erledigt","BusinessStatusDate":"\/Date(1395360000000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Finanzdepartement","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"EFD","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690527551627)\/","SubmissionDate":"\/Date(1386892800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Nationalrat","SubmissionCouncilAbbreviation":"NR","SubmissionSession":4911,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Nationalrat","FirstCouncil1Abbreviation":"NR","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanzwesen"}}