{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143138,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143138,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3138","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Misure per bambini e adolescenti che restano in una struttura di soccorso d'emergenza per pi\u00f9 di sei mesi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di stilare un elenco di misure per i bambini e gli adolescenti in custodia dei genitori nonch\u00e9 per i richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati che restano in una struttura di soccorso d'emergenza per pi\u00f9 di sei mesi. Vanno presentati in particolare provvedimenti e proposte riguardanti l'alloggio e l'assistenza, l'accesso alle cure mediche e psicologiche, nonch\u00e9 ulteriori misure scolastiche e professionali durante e dopo la scuola dell'obbligo. Dovr\u00e0 inoltre illustrare come intende attuare le misure e le proposte indicate.</p>","ReasonText":"<p>Le risposte del Consiglio federale all'interpellanza 13.4038, il rapporto dell'Osservatorio svizzero sul diritto d'asilo e degli stranieri intitolato \"Kinderrechte und die Anwendung der Migrationsgesetzgebung in der Schweiz\" (I diritti dei minori e l'applicazione della legislazione in materia di immigrazione in Svizzera) e l'articolo pubblicato su humanrights.ch il 24 febbraio 2014 (\"Wie geht es Kindern, die nur Nothilfe erhalten?\", ossia \"Come stanno i bambini che ricevono soltanto il soccorso d'emergenza?\") indicano che le strutture di soccorso d'emergenza non sono concepite a misura di bambino. Nel 2012 circa 2363 bambini e adolescenti, tra i quali 24 richiedenti l'asilo minorenni non accompagnati, si trovavano in una struttura di soccorso d'emergenza. Tra il 1\u00b0 dicembre 2008 e il 31 dicembre 2012, la durata media della permanenza in tali strutture \u00e8 stata di circa sette mesi (224 giorni). Finora il Consiglio federale non ha previsto misure speciali per bambini e adolescenti. Secondo l'articolo 27 della Convenzione dell'ONU sui diritti del fanciullo, i minori hanno tuttavia diritto a un livello di vita adeguato che consenta il loro sviluppo fisico, mentale, spirituale, morale e sociale.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale comprende le richieste dell'autrice della mozione ed \u00e8 consapevole della difficile situazione in cui si trovano i bambini e gli adolescenti che restano a lungo in una struttura cantonale di soccorso d'emergenza.</p><p>I cantoni sono competenti per il sostegno a persone in situazione di bisogno (cfr. art. 115 Cost.). In virt\u00f9 di tale attribuzione costituzionale, nel settore del soccorso d'emergenza la Confederazione non ha n\u00e9 la competenza di avviare e attuare le misure chieste nella mozione, n\u00e9 un diritto di impartire istruzioni o un diritto di sorveglianza nei confronti dei cantoni (cfr. anche il parere in merito al postulato Seydoux 11.4134). Per quanto concerne il soccorso d'emergenza, le relazioni tra la Confederazione e i cantoni sono rette esclusivamente dal diritto in materia di sussidi. I cantoni non possono tuttavia fornire prestazioni di soccorso d'emergenza che non raggiungono lo standard minimo garantito dall'articolo 12 della Costituzione, comprendente in particolare anche l'assistenza medica di base. La tutela giurisdizionale \u00e8 garantita.</p><p>Per armonizzare nella misura del possibile il soccorso d'emergenza dei cantoni, il 29 giugno 2012 la Conferenza delle direttrici e dei direttori cantonali delle opere sociali (CDOS) ha adottato raccomandazioni sul soccorso d'emergenza a persone del settore dell'asilo tenute a lasciare la Svizzera. Le raccomandazioni si riferiscono in particolare anche a bambini e adolescenti. Il Consiglio federale accoglie molto favorevolmente questi sforzi dei cantoni e ritiene che le raccomandazioni, che vanno sempre adeguate alle necessit\u00e0, siano uno strumento importante e utile per le autorit\u00e0 cantonali.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1400630400000)\/","SubmittedBy":"Schmid-Federer Barbara","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1403222400000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"12|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1690527352470)\/","SubmissionDate":"\/Date(1395187200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4912,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto generale|Migrazione"}}