{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143146,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143146,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3146","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Collaborazione di imprese svizzere operanti nel commercio di materie prime con la polizia nazionale peruviana","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande: </p><p>1. Di quanti contratti di prestazioni tra imprese svizzere e forze dell'ordine peruviane \u00e8 a conoscenza? </p><p>2. Il Consiglio federale ha possibilit\u00e0 di vedere i contratti conclusi tra Glencore Xstrata (GX) e la polizia nazionale peruviana o contratti simili stipulati da imprese svizzere con la polizia e l'esercito? </p><p>3. Ritiene adeguato ai tempi il fatto che tali contratti siano mantenuti segreti? In caso negativo, che cosa fa per garantire una maggiore trasparenza? </p><p>4. Sullo sfondo dei conflitti sempre pi\u00f9 violenti e dell'impunit\u00e0 di cui gode oggi la polizia nazionale peruviana, ritiene che tali contratti di prestazioni tra imprese svizzere e la polizia nazionale siano ancora tollerabili? </p><p>5. Si impegna affinch\u00e9 sia fatta la massima chiarezza sulle violazioni dei diritti dell'uomo e i decessi avvenuti in seguito alle proteste di Espinar del maggio 2012? In caso affermativo, come?</p>","ReasonText":"<p>L'industria mineraria peruviana \u00e8 regolarmente teatro di tafferugli tra le imprese concessionarie delle miniere, le forze dell'ordine e la societ\u00e0 civile. Tra il 2006 e il 2011 l'ombudsman peruviano ha registrato 196 morti e 2369 feriti. Anche l'impresa anglo-svizzera GX \u00e8 attiva in Per\u00f9, dove nel 2006 ha rilevato la miniera di Tintaya/Antapaccay nella provincia di Espinar. I violenti conflitti verificatisi localmente hanno raggiunto il culmine nel 2012 e si sono conclusi con tre morti e un centinaio di feriti. L'ONG Derechos humanos sin fronteras ha denunciato i gravi maltrattamenti inflitti dalla polizia ai manifestanti. Finora non \u00e8 stato avviato alcun procedimento n\u00e9 \u00e8 stata pronunciata alcuna sentenza nei confronti degli agenti di polizia. Ci\u00f2 che \u00e8 particolarmente scioccante in questo contesto sono i contratti conclusi tra l'impresa concessionaria delle miniere e la polizia nazionale. Secondo la legge peruviana, le imprese private possono acquistare specifiche prestazioni di polizia come farebbero nell'ambito di un contratto con imprese di sicurezza private. Tali contratti minano il monopolio dell'uso della forza spettante allo Stato e violano l'obbligo di neutralit\u00e0 delle forze di sicurezza. A ci\u00f2 si aggiunge il fatto che una modifica della legge penale peruviana (ley n\u00b0 30151, pubblicata il 13 gennaio 2014) garantisce l'impunit\u00e0 alla polizia nell'adempimento delle sue mansioni, anche se negli interventi si registrano morti e feriti. N\u00e9 le imprese n\u00e9 lo Stato pubblicano questi contratti. Nel febbraio 2014 GX ha confermato all'autore dell'interpellanza che la collaborazione in oggetto era ancora in corso nella miniera di Antapaccay.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1./2. Da uno studio realizzato nel 2013 sulla situazione della sicurezza e il rispetto dei diritti dell'uomo nell'ambito del settore delle materie prime in Per\u00f9 e finanziato dalla Svizzera nel quadro della sua partecipazione all'iniziativa promotrice dei principi volontari sulla sicurezza e i diritti dell'uomo emerge che le imprese estrattive operanti in quel Paese fanno capo ai servizi di sicurezza forniti dalla polizia sulla base di contratti privati stipulati con lo Stato peruviano. In effetti, per una ventina di siti minerari in Per\u00f9 esistono contratti di questo genere sottoscritti tra le imprese, tra cui Glencore Xstrata, e la polizia nazionale peruviana.</p><p>Il Consiglio federale non \u00e8 a conoscenza del numero di questi contratti, che in ogni caso sono legali in Per\u00f9 dato che si basano su un decreto del Ministero degli interni peruviano. I contratti sono sottoscritti dalle imprese e dal Ministero degli interni e sono soggetti al diritto peruviano. Il Consiglio federale non prende visione di questi contratti, che non contraddicono comunque i principi volontari. Secondo lo studio menzionato tuttavia questa forma di collaborazione non \u00e8 del tutto esente da problemi, nella misura in cui pu\u00f2 generare confusione tra la popolazione che tende a identificare la polizia con l'impresa e quindi a non sentirsi realmente protetta in caso di crisi. Per questa ragione la Svizzera, nel contesto delle attivit\u00e0 di diffusione dei principi volontari, promuove il trattamento di tale questione sia nell'ambito dell'iniziativa sia nei Paesi interessati.</p><p>3. Sulla scorta delle informazioni fornite dalle imprese che hanno aderito ai principi volontari e dal governo peruviano, i contratti vigenti tra la polizia nazionale e le imprese non sono segreti e sono dunque documenti accessibili al pubblico, come previsto dalla legislazione peruviana. \u00c8 vero per\u00f2 che talune disposizioni contrattuali contenenti informazioni che potrebbero creare problemi di sicurezza (p. es. il tragitto dell'oro verso i mercati esteri) sono considerate \"confidenziali\". Per evitare qualsiasi malinteso, sarebbero comunque auspicabili una migliore diffusione dei contratti in oggetto e la loro pubblicazione. Le discussioni condotte dal DFAE con il Ministero degli interni confermano l'intenzione di rivedere le modalit\u00e0 di questi contratti.</p><p>4. Considerata la situazione della sicurezza, le imprese con sede in Svizzera o in un altro Stato attive in un Paese ricco di materie prime come il Per\u00f9 sono obbligate a fare capo a servizi di sicurezza pubblici o privati per garantire la protezione delle proprie attivit\u00e0. Sono tuttavia gli Stati ospiti a disciplinare e gestire la protezione dei siti minerari. I principi volontari, alla cui introduzione la Svizzera collabora attivamente da alcuni anni, sono uno strumento che contribuisce a migliorare il rispetto dei diritti dell'uomo, senza per questo esonerare in alcun modo gli Stati dai loro obblighi di protezione.</p><p>5. Nella sua risposta all'interpellanza Rytz 13.4280, \"Imporre i principi volontari sulla sicurezza e i diritti dell'uomo nel settore delle materie prime\", il Consiglio federale ha gi\u00e0 affermato di essere al corrente delle tensioni e dei conflitti sociali legati ai progetti di estrazione mineraria in Per\u00f9 e anche delle morti verificatesi a seguito di alcuni scontri. L'ambasciata svizzera \u00e8 in contatto regolare con le imprese del settore, il governo peruviano e le organizzazioni della societ\u00e0 civile ed esige che sia fatta piena luce sulle circostanze e le responsabilit\u00e0 in merito ai casi di decesso menzionati.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1400630400000)\/","SubmittedBy":"Wermuth C\u00e9dric","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1458259200000)\/","ResponsibleDepartment":3,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento degli affari esteri","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFAE","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8","Category":null,"Modified":"\/Date(1690527215343)\/","SubmissionDate":"\/Date(1395187200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4912,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale"}}