{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143270,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143270,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3270","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Contingenti e clausola di salvaguardia secondo l'Accordo sulla libera circolazione delle persone. Bilancio dell'efficacia del controllo quantitativo della migrazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare quanto prima un rapporto sull'evoluzione, l'applicazione e l'efficacia del sistema dei contingenti e della clausola di salvaguardia (ALC) rispettivamente tra il 1960-2007 e il 2012-2014. Il rapporto illustrer\u00e0 anche le misure adottate dai Paesi europei in materia di controllo quantitativo.</p>","ReasonText":"<p>Tra il 1970 e il 2007 (fine del periodo di transizione verso la libera circolazione delle persone), la Svizzera ha istituito vari tipi di contingenti. Attualmente, anche sotto il regime della libera circolazione, la Svizzera pu\u00f2 ricorrere fino al 31 maggio 2014 alla clausola di salvaguardia in virt\u00f9 della quale pu\u00f2 reintrodurre contingenti se l'immigrazione supera il 10 per cento della media dei tre anni precedenti. Nel corso degli ultimi due anni il Consiglio federale ha attivato questa clausola per i Paesi dell'UE-8 nel 2012/13 e per tutti i Paesi dell'UE nel 2013/14. Nonostante le condizioni formali per attivare la clausola fossero riunite gi\u00e0 nel 2009, il Consiglio federale aveva deciso di rinunciarvi. Da due anni il governo ha tuttavia chiaramente cambiato strategia e attribuisce alla clausola un'utilit\u00e0 simbolica. Nell'aprile 2012 ha affermato che l'attivazione della clausola costituisce il suo nuovo patto in materia d'immigrazione. Dal 1\u00b0 giugno 2014 la libera circolazione delle persone sar\u00e0 applicabile senza restrizioni. A quel momento il voto del 9 febbraio imporr\u00e0 un ritorno al controllo quantitativo.</p><p>In realt\u00e0 la politica dei contingenti e dei tetti massimi (clausola di salvaguardia) non \u00e8 mai stata oggetto di una valutazione sistematica. Questa esperienza di quasi 50 anni ha tuttavia costituito uno strumento essenziale della nostra politica economica e migratoria. Le rare ricerche scientifiche in materia indicano che questi strumenti permettono solo raramente di conseguire obiettivi a lungo termine (complessit\u00e0, irrigidimento geografico del mercato del lavoro, disparit\u00e0 tra regioni e settori, situazioni di conflitto e freno alla collaborazione, effetti perversi sul ritorno degli immigrati, subottimalit\u00e0 economica). </p><p>Dopo il periodo 2012-2014 e il voto del 9 febbraio, \u00e8 pertanto necessario stilare quanto prima un rapporto sugli effetti reali del controllo quantitativo, sul suo impatto e sulle misure attuate in tal senso nell'UE-AELS. Nel rapporto dovranno anche essere formulate raccomandazioni.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale ritiene che l'analisi delle esperienze maturate in passato con il sistema di contingentamento sia importante e vada considerata nei lavori di attuazione della disposizione costituzionale sull'immigrazione approvata dal popolo il 9 febbraio 2014. Non reputa tuttavia opportuno stilare un rapporto speciale sull'evoluzione, l'applicazione e l'efficacia dei contingenti dagli anni Sessanta in poi, per i motivi seguenti.</p><p>Le nuove disposizioni costituzionali danno al Consiglio federale tre anni di tempo per instaurare un nuovo sistema di ammissione che limiti l'immigrazione tramite contingenti e tetti massimi nonch\u00e9 per rinegoziare i trattati contrari all'articolo 121a della Costituzione. Entro fine giugno 2014 sar\u00e0 elaborato uno schema di attuazione, che funger\u00e0 da base per i lavori legislativi. L'avamprogetto di legge sar\u00e0 posto in consultazione entro la fine del 2014. Sarebbe impossibile stilare entro tale data un rapporto della portata richiesta dal postulato.</p><p>La Svizzera pu\u00f2 contare su un'esperienza pluridecennale con vari sistemi di contingentamento. Esistono pertanto gi\u00e0 numerosi studi e rapporti sull'evoluzione, l'applicazione e l'efficacia dei contingenti in Svizzera. A titolo di esempio, si pu\u00f2 menzionare uno studio dell'Ufficio internazionale del lavoro risalente al 2000, che analizza l'evoluzione, l'applicazione e l'efficacia dei diversi sistemi di contingentamento dal 1960 al 2000 (\"Quotas d'immigration: l'exp\u00e9rience Suisse\", Piguet e Hans Mahnig, 2000). Per il periodo successivo al 2002 il Consiglio federale ha presentato un rapporto esaustivo sulle ripercussioni della libera circolazione delle persone e dell'immigrazione. Il periodo compreso tra il 2002 e il 2013 \u00e8 inoltre ben documentato dai rapporti annuali dell'Osservatorio sulla libera circolazione delle persone. La SECO analizza annualmente, in collaborazione con l'Ufficio federale della migrazione, l'Ufficio federale di statistica e l'Ufficio federale delle assicurazioni sociali, l'evoluzione e le ripercussioni dell'immigrazione dagli Stati dell'UE/AELS. I sistemi di ammissione di altri Paesi sono inoltre analizzati a fondo da vari studi dell'OCSE, ad esempio nell'\"International Migration Outlook\".</p><p>Le conclusioni tratte da questi studi e le esperienze maturate in passato dalle autorit\u00e0 interessate a tutti i livelli nonch\u00e9 dal gruppo peritale incaricato dell'attuazione confluiranno nei lavori strategici e legislativi.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1401235200000)\/","SubmittedBy":"Amarelle Cesla","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1403222400000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1690526993337)\/","SubmissionDate":"\/Date(1395360000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4912,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Migrazione"}}