{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143358,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143358,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3358","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Prevenzione delle infezioni nosocomiali. Incentivi insufficienti nel sistema DRG","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Secondo l'istituzione comune Swiss DRG SA, il sistema DRG ha fra l'altro l'obiettivo di \"... massimizzare l'efficienza dei trattamenti, senza per\u00f2 rinunciare agli standard qualitativi\". Sarebbe quindi lecito aspettarsi che i fornitori di prestazioni adottino tutte le misure del caso per non esporre i pazienti a rischi evitabili e che il sistema DRG onori questi sforzi con una remunerazione adeguata. Viceversa andrebbero sanzionate finanziariamente, con riduzioni operate sul computo delle prestazioni, le conseguenze delle carenze igieniche e di un'insufficiente garanzia della qualit\u00e0. Nella pratica, per\u00f2, le infezioni nosocomiali (ossia contratte in ospedale) portano a una remunerazione pi\u00f9 elevata, poich\u00e9 possono essere contabilizzate (o codificate) a titolo supplementare come \"diagnosi secondarie\" (p. es. \"sepsi da stafilococco non precisato\" oppure \"polmonite da Pseudomonas\").</p><p>Alla luce di queste considerazioni, invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. La contabilizzazione delle infezioni nosocomiali come \"diagnosi secondarie\" che danno diritto a una remunerazione \u00e8 compatibile con i principi della LAMal, secondo la quale le terapie devono soddisfare i criteri di efficacia, adeguatezza ed economicit\u00e0?</p><p>2. Il succitato modo di procedere non \u00e8 invece contrario agli obiettivi della sicurezza dei pazienti, che prescrive in primo luogo la prevenzione (e non la cura) di queste complicanze infettive?</p><p>3. L'istituzione Swiss DRG SA opera in conformit\u00e0 alla legge consentendo di contabilizzare a titolo supplementare le infezioni nosocomiali?</p><p>4. La composizione degli organi di Swiss DRG SA preposti all'attribuzione dei codici tariffari alle prestazioni \u00e8 adeguata per accordare la priorit\u00e0 alla sicurezza dei pazienti?</p><p>5. In che misura la contabilizzazione delle infezioni nosocomiali come \"diagnosi secondarie\" che danno diritto a una remunerazione induce i fornitori di prestazioni a prediligere interventi chirurgici, quando invece vi sarebbero alternative terapeutiche meno invasive?</p><p>6. Come intende procedere per far s\u00ec che i fornitori di prestazioni non siano pi\u00f9, come ora, premiati, ma siano invece sanzionati finanziariamente nella contabilizzazione delle cure dovute a un'infezione nosocomiale?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale attribuisce grande importanza alla riduzione delle infezioni nosocomiali (contratte in ospedale), tanto che l'ha inserita tra le misure delle sue priorit\u00e0 di politica sanitaria \"Sanit\u00e0 2020\", adottate nel 2013. Nel quadro dell'attuazione della strategia della qualit\u00e0, l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) prevede un programma pilota per ridurre le infezioni nosocomiali. Con l'istituzione di un centro di qualit\u00e0 si vuole sostenere maggiormente i fornitori di prestazioni nelle loro attivit\u00e0, a tutto vantaggio della sicurezza dei pazienti. L'UFSP sta inoltre elaborando una strategia per prevenire e combattere le infezioni associate alle cure sulla base della nuova legge sulle epidemie la cui entrata in vigore \u00e8 prevista entro l'inizio del 2016.</p><p>1./2. L'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume i costi delle prestazioni atte a diagnosticare o a curare una malattia e i relativi postumi. In conformit\u00e0 alla legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10), tali prestazioni devono essere efficaci, appropriate ed economiche. Tuttavia, durante la degenza ospedaliera, il rischio zero non esiste, vale a dire che le infezioni nosocomiali, nonostante le eventuali misure igieniche applicate, non sempre sono evitabili. Inoltre, vi \u00e8 anche l'eventualit\u00e0 che il paziente abbia contratto l'infezione prima del ricovero in ospedale. Lo sviluppo di questo tipo d'infezione dipende inoltre dal tipo di terapia, dalla gravit\u00e0 del caso, dalla complessit\u00e0 dei processi e dalla proporzione dei casi trattati in urgenza. Non \u00e8 pertanto possibile distinguere in modo oggettivo le infezioni nosocomiali evitabili da quelle non evitabili. Alla luce di queste considerazioni, la possibilit\u00e0 di codificare le malattie nosocomiali come \"diagnosi secondarie\" nel sistema Swiss DRG non \u00e8 contraria alle esigenze della LAMal, in particolare alla sicurezza dei pazienti.</p><p>3. Gli ospedali hanno l'obbligo di codificare le diagnosi e le procedure, non soltanto per fornire a Swiss DRG SA i dati necessari per sviluppare la struttura tariffale uniforme, ma anche per rispondere agli obiettivi, in particolare in materia di epidemiologia, della statistica medica dell'Ufficio federale di statistica (UST). Swiss DRG SA non ha la competenza di opporsi alla registrazione di un codice che attesta la presenza di un'infezione nosocomiale. La codifica delle infezioni nosocomiali come \"diagnosi secondarie\" contribuisce allo sviluppo della struttura tariffale Swiss DRG che assicura una rappresentazione adeguata e differenziata dell'utilizzo delle risorse per ogni caso. In generale, le strutture tariffali - che hanno come obiettivo principale quello di finanziare le prestazioni e non quello di prevedere incentivi per ricompensare la qualit\u00e0 - tengono conto anche delle complicanze evitabili e non.</p><p>4. Per quanto concerne l'analisi degli interessi dei diversi attori coinvolti, il Consiglio federale constata che tanto gli assicuratori e i fornitori di prestazioni (\"H+ Gli ospedali svizzeri\" e FMH) quanto i cantoni sono rappresentati nel consiglio d'amministrazione di Swiss DRG SA, come anche nell'unit\u00e0 di coordinamento e nei vari gruppi di lavoro che forniscono una valutazione. Secondo i suoi statuti - in particolare secondo l'articolo 2 - e conformemente all'articolo 49 capoverso 2 LAMal, la societ\u00e0 Swiss DRG SA \u00e8 competente per l'elaborazione, lo sviluppo e la manutenzione delle strutture tariffali uniformi. Uno dei gruppi di lavoro citato in precedenza \u00e8 incaricato di stabilire le regole per la revisione del sistema di codifica, con l'obiettivo principale di una contabilizzazione uniforme e stabile, al fine di assicurare la qualit\u00e0 del sistema tariffale. Il compito di stabilire le direttive di codifica in un manuale ufficiale di codifica spetta invece all'UST, che \u00e8 responsabile della manutenzione e dello sviluppo delle classificazioni (ICD, CHOP). Pertanto, non rientra n\u00e9 nelle competenze di Swiss DRG SA n\u00e9 in quelle dell'UST fissare le regole di codifica in relazione alla garanzia della sicurezza dei pazienti. Lo sviluppo degli strumenti di codifica si basa sul dialogo con tutti i partner coinvolti nel sistema Swiss DRG e sulla partecipazione di esperti tecnici.</p><p>5. Non \u00e8 stato ancora dimostrato che vi \u00e8 un nesso di causalit\u00e0 tra la parte di remunerazione che sarebbe legata alla contabilizzazione delle infezioni nosocomiali come \"diagnosi secondarie\" e la scelta del tipo di terapia indicata dal punto di vista medico.</p><p>6. La pubblicazione trasparente di indicatori di qualit\u00e0 per ospedale, come prevista dall'Associazione nazionale per lo sviluppo della qualit\u00e0 in ospedali e cliniche, costituisce uno stimolo fondamentale per il miglioramento della qualit\u00e0 e della sicurezza dei pazienti. Per quanto concerne i sistemi di tipo \"pay for performance\", si pu\u00f2 affermare che, in base alle conoscenze attuali, non ci sono elementi a prova che gli effetti attesi da questi sistemi in termini di qualit\u00e0 possano essere messi in relazione con l'onore necessario per attuarli. Di conseguenza, si pu\u00f2 dubitare dell'adeguatezza di un simile approccio.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1409097600000)\/","SubmittedBy":"Hardegger Thomas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1466121600000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690526855657)\/","SubmissionDate":"\/Date(1399507200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4913,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}