{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143411,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143411,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3411","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Assicurazione di responsabilit\u00e0 civile per i dentisti che lavorano 90 giorni in Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adeguare nel modo seguente l'articolo 40 della legge sulle professioni mediche (LPMed) per tutelare meglio la sicurezza e i diritti dei pazienti:</p><p>1. obbligo per tutte le persone che esercitano una professione medica di stipulare un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile;</p><p>2. obbligo per i prestatori di servizi di rendere nota la propria assicurazione di responsabilit\u00e0 civile.</p>","ReasonText":"<p>1. Tutti i prestatori di servizi che esercitano liberamente una professione medica in Svizzera devono obbligatoriamente stipulare un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile, anche quelli che lavorano soltanto per un periodo di 90 giorni nel nostro Paese.</p><p>I dentisti stranieri possono esercitare liberamente la loro professione in Svizzera e fatturare le prestazioni che forniscono per un periodo massimo di 90 giorni senza autorizzazione. Secondo l'articolo 35 LPMed i titolari di qualifiche professionali acquisite in uno Stato AELS possono esercitare liberamente, senza autorizzazione, la loro professione medica semplicemente annunciandosi all'autorit\u00e0 cantonale competente. Ai dentisti \u00e8 messa a disposizione l'infrastruttura tecnica per questo breve periodo.</p><p>Questo obbligo di annunciarsi \u00e8 insufficiente poich\u00e9 ai dentisti stranieri non \u00e8 richiesta un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile. Il sistema li stimola cos\u00ec a effettuare durante 90 giorni il maggior numero possibile di interventi in Svizzera dal momento che non devono risponderne sul lungo termine n\u00e9 stipulare un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile. Sempre pi\u00f9 spesso vengono segnalati all'Organizzazione svizzera dei pazienti casi di violazione dell'obbligo di diligenza da parte di dentisti stranieri. Mancano per\u00f2 le basi legali per agire contro di loro. Questi dentisti stranieri ripartono all'estero sparendo nell'anonimato e il paziente paga le conseguenze del danno subito.</p><p>2. Se in seguito a un trattamento sbagliato un paziente fa valere le proprie pretese, il prestatore di servizi deve comunicargli il nome e il numero di polizza della sua assicurazione di responsabilit\u00e0 civile.</p><p>In base al diritto vigente, i prestatori di servizi non devono rendere note ai pazienti le coordinate della loro assicurazione di responsabilit\u00e0 civile, Queste sono per\u00f2 indispensabili per mettersi in contatto e condurre le trattative con l'assicurazione. \u00c8 inammissibile che un paziente debba intentare un costoso processo per far valere le proprie pretese invece di far intervenire l'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile. Per una migliore tutela dei diritti dei pazienti occorre pertanto adeguare l'articolo 40 LPMed.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. In base alla legge federale sulle professioni mediche universitarie (LPMed; RS 811.11), chi esercita liberamente una professione medica universitaria \u00e8 obbligato a stipulare un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile professionale commisurata al genere e all'entit\u00e0 dei rischi connessi alla sua attivit\u00e0 o a fornire una garanzia equivalente a copertura di eventuali danni cagionati al paziente (cfr. art. 40 lett. h LPMed). Anche i prestatori di servizi che possono esercitare la propria professione per un periodo di 90 giorni sono soggetti a quest'obbligo. L'articolo 4 paragrafo 1 e l'articolo 5 paragrafo 3 della direttiva 2005/36/CE del Parlamento europeo e del consiglio, del 7 settembre 2005, relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali (nella versione vincolante per la Svizzera secondo l'allegato III sezione A numero 1 dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone) prevedono che un obbligo assicurativo prescritto dalla legge per una determinata professione, nella fattispecie un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile professionale o una garanzia equivalente ai sensi dell'articolo 40 LPMed, si applichi anche ai prestatori di servizi provenienti da uno Stato UE/AELS. L'esistenza di questo tipo di assicurazione deve essere verificata nel quadro della procedura di dichiarazione in conformit\u00e0 alla legge federale sull'obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (RS 935.01). Il relativo compito di vigilanza incombe ai singoli cantoni.</p><p>2. Come sancito nell'articolo 2 capoverso 2 lettera e dell'ordinanza sull'obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (ODPS; RS 935.011), la dichiarazione fornita dai prestatori di servizi deve contenere le informazioni concernenti la copertura assicurativa di responsabilit\u00e0 professionale. Laddove la legislazione svizzera preveda un obbligo di assicurazione (cfr. disposizioni LPMed di cui sopra) e il prestatore di servizi non abbia fornito in sede di dichiarazione le informazioni relative alla copertura assicurativa (cfr. art. 2 cpv. 2. lett. e ODPS), l'autorit\u00e0 competente pu\u00f2 sospendere la procedura di dichiarazione, in conformit\u00e0 alle modalit\u00e0 stabilite dall'articolo 11 ODPS o in diretta applicazione della direttiva 2005/36/CE, per esigere dal prestatore di servizi la prova della copertura assicurativa richiesta. In tal modo \u00e8 garantita la possibilit\u00e0 di ottenere informazioni sull'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile professionale.</p><p>L'argomento \u00e8 stato anche oggetto di discussione in seno alla Commissione della sicurezza sociale e della sanit\u00e0 (CSSS) del Consiglio nazionale nel corso delle deliberazioni sull'attuale revisione della LPMed. La CSSS propone di obbligare chi esercita liberamente una professione medica universitaria a stipulare un'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile e di escludere la possibilit\u00e0 di fornire altre garanzie materiali. Il Dipartimento federale dell'interno (Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica) si metter\u00e0 in contatto con i cantoni nel quadro dei lavori di attuazione della LPMed, per garantire un'applicazione ottimale di queste disposizioni.</p><p>Tenuto conto delle decisioni prese dalla CSSS, il Consiglio federale non ritiene necessario creare nuove basi legali.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1410480000000)\/","SubmittedBy":"Kessler Margrit","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1466035200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690526573877)\/","SubmissionDate":"\/Date(1401926400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4914,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}