{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143436,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143436,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3436","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Diritto fiscale applicabile nel settore svizzero dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>L'aeroporto binazionale di Basilea-Mulhouse, modello di successo e motore di una Svizzera prospera, \u00e8 in pericolo. Per 70 aziende operanti nel settore svizzero dell'EuroAirport e per oltre 5000 collaboratori la certezza del diritto \u00e8 messa a repentaglio. Risulta infatti contestata la prassi pluriennale in materia di diritto del lavoro e di fiscalit\u00e0 secondo cui al settore svizzero si applica la legislazione svizzera. Questa situazione mette in pericolo gli investimenti previsti e la creazione di nuovi posti di lavoro.</p><p>In materia di diritto del lavoro, l'\"accord de m\u00e9thode\" costituisce una soluzione pragmatica. In campo fiscale invece non c'\u00e8 ancora una regolamentazione e le aziende subiscono la pressione del fisco francese, che pretende di prelevare le tasse. Ad oggi i risultati dei negoziati tra la Svizzera e la Francia sono insoddisfacenti perch\u00e9 non tengono sufficientemente conto delle condizioni particolari dell'aeroporto binazionale e le aziende non sono coinvolte quanto dovrebbero nel processo negoziale.</p><p>Per le aziende svizzere \u00e8 importante poter evolvere nel quadro legale usuale ed evitare doppioni e altri ostacoli amministrativi. Per le aziende l'applicazione del diritto fiscale francese comporterebbe un onere nettamente pi\u00f9 elevato e maggiore burocrazia.</p><p>Invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. A che punto sono i negoziati? Che probabilit\u00e0 hanno di sfociare presto in un accordo mirato?</p><p>2. In che modo si considerano le esigenze delle aziende svizzere? Partecipano ai negoziati?</p><p>3. L'approccio della delegazione negoziale e la bozza di soluzione attuale tengono debitamente conto delle condizioni particolari dell'aeroporto (spirito binazionale: un aeroporto svizzero per gli Svizzeri, un aeroporto francese per i Francesi) e degli interessi fiscali svizzeri e francesi?</p><p>4. Quali obiettivi persegue la Confederazione, in quanto proprietaria dell'aeroporto, nell'ambito dei negoziati con la Francia?</p><p>5. Il Consiglio federale garantisce che la pressione fiscale e i costi amministrativi delle aziende svizzere nel settore svizzero non aumenteranno, che si terr\u00e0 conto dello spirito binazionale e che al contempo, in termini di pressione fiscale, non vi saranno distorsioni della concorrenza fra i tre aeroporti svizzeri?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. L'aeroporto di Basilea-Mulhouse, situato in territorio francese, \u00e8 una societ\u00e0 franco-svizzera di diritto pubblico fondata mediante la Convenzione Franco-Svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim (RS 0.748.131.934.92). Da maggio 2013 la Svizzera e la Francia tengono colloqui, sotto la direzione dei relativi ministeri degli affari esteri, sull'imposizione dell'aeroporto in quanto societ\u00e0 binazionale di diritti pubblico, sull'imposizione delle aziende e sul diritto dell'imposta sul valore aggiunto applicabile nel settore svizzero dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse. Non fa parte dei colloqui l'imposizione di compagnie aeree attive a livello internazionale e la cui direzione aziendale si trova in Svizzera. Tale questione \u00e8 gi\u00e0 disciplinata nella convenzione di doppia imposizione conclusa tra la Svizzera e la Francia (CDI). Si delineava un accordo che teneva conto degli interessi di entrambe le parti. La pi\u00f9 recente presa di posizione francese ha tuttavia mostrato che non \u00e8 da escludere una procedura unilaterale francese, in particolare per quanto riguarda l'imposizione del traffico aereo. Le discussioni proseguono per cercare una soluzione comune con il governo francese.</p><p>2./4./5. I bisogni delle aziende che esercitano la loro attivit\u00e0 nel settore svizzero sono noti. Il Consiglio federale intende coinvolgere, per quanto possibile, le aziende e le camere di commercio delle due Basilee e informarle regolarmente. La Confederazione intrattiene inoltre una collaborazione molto stretta con il cantone di Basilea Citt\u00e0 sull'insieme delle questioni che riguardano l'aeroporto di Basilea-Mulhouse. Il Consiglio federale ritiene importante preservare l'attrattiva dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse sia come fondamentale infrastruttura di trasporto per l'intera regione trinazionale dell'alto Reno sia come piazza economica per le aziende svizzere, il che implica tra l'altro la garanzia della sicurezza giuridica. In quest'ottica il Consiglio federale si impegna a favore dell'aeroporto e intrattiene colloqui con la Francia. Al riguardo si veda anche la risposta del Consiglio federale del 21 agosto 2013 all'interpellanza Lehmann 13.3437.</p><p>3. Il Consiglio federale \u00e8 convinto che il carattere binazionale dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, come stabilito nella Convenzione franco-svizzera, contribuisce considerevolmente a garantirne il successo, e persegue quindi l'obiettivo principale di salvaguardare questo carattere binazionale. Per la Svizzera \u00e8 prioritario mantenere l'attrattiva del terzo aeroporto nazionale e conservare la piazza economia e i posti di lavoro. In linea di massima il Consiglio federale non mette in questione il diritto della Francia e delle autorit\u00e0 locali francesi a ricevere le entrate provenienti dall'imposizione diretta delle aziende nel settore svizzero dell'aeroporto. Il carattere bilaterale dell'aeroporto esige tuttavia che gli interessi della Svizzera e delle aziende del settore svizzero vengano presi in considerazione nel limite del possibile e che i due Stati regolino insieme le questioni in sospeso.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1409702400000)\/","SubmittedBy":"Schneider-Schneiter Elisabeth","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1411689600000)\/","ResponsibleDepartment":3,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento degli affari esteri","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFAE","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1763105255417)\/","SubmissionDate":"\/Date(1402531200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4914,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze|Trasporti"}}