{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143452,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143452,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3452","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Armonizzare l'ulteriore sviluppo e il finanziamento dell'esercito dal punto di vista temporale, materiale e dei contenuti","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Congiuntamente al messaggio sull'ulteriore sviluppo dell'esercito, il Consiglio federale sar\u00e0 in grado di presentare al Parlamento dati attendibili sul fabbisogno di finanziamento previsto per il futuro?</p><p>2. Il Consiglio federale ha intenzione di colmare le lacune esistenti in materia di equipaggiamento come richiesto dal Parlamento nel decreto federale del 29 novembre 2011?</p><p>3. Contemporaneamente al messaggio sull'ulteriore sviluppo dell'esercito il Consiglio federale indicher\u00e0 quando e in quale misura proceder\u00e0 ai rinnovamenti pi\u00f9 importanti e necessari di materiale e beni immobili?</p>","ReasonText":"<p>Con il comunicato stampa del 28 maggio 2014 il Consiglio federale si \u00e8 espresso sul finanziamento dell'esercito per il futuro. Ha incaricato il DDPS di sottoporgli entro l'autunno 2014 un progetto relativo all'ulteriore sviluppo e al futuro profilo prestazionale dell'esercito. La decisione in merito al limite di spesa per gli anni 2016-2018 sar\u00e0 adottata nel quadro delle decisioni relative all'ulteriore sviluppo dell'esercito. </p><p>Le decisioni sulla futura politica di sicurezza sono strettamente legate al compito, all'organico e al materiale nonch\u00e9 alle risorse finanziarie disponibili. Su questa questione il DDPS ha messo a disposizione delle commissioni della politica di sicurezza diverse varianti a complemento del rapporto sull'esercito 2010. Sulla base di questo calcolo il 29 novembre 2011 il Parlamento ha stabilito in un decreto federale i parametri fondamentali dell'esercito per il futuro, tra i quali figura esplicitamente l'eliminazione delle lacune in materia di equipaggiamento, per un valore massimo stimato di 1,2 miliardi di franchi per un effettivo regolamentare di 100 000 militari.</p><p>Per il successo dell'ulteriore sviluppo dell'esercito \u00e8 essenziale che il Consiglio federale e il Parlamento possano prendere decisioni avendo un'idea sufficientemente chiara dei futuri costi di gestione e d'investimento. Per questo motivo il progetto di ulteriore sviluppo dell'esercito deve contenere dati attendibili su quali equipaggiamenti servono all'esercito per poter assolvere efficacemente i propri compiti sul lungo periodo. Nel messaggio sull'ulteriore sviluppo dell'esercito il Consiglio federale deve rispondere al Parlamento in modo completo e attendibile alle domande della presente interpellanza. </p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Nel messaggio sull'ulteriore sviluppo dell'esercito il Consiglio federale fornisce indicazioni in merito al fabbisogno finanziario dell'esercito fino almeno al 2020. Per incrementare la sicurezza pianificatoria dell'esercito, il Consiglio federale proporr\u00e0 al Parlamento l'elaborazione di una base legale specifica per un limite di spesa pluriennale, secondo quanto richiesto anche dalla mozione M\u00fcller Leo 13.3568 trasmessa dalla Camera prioritaria. A causa dell'esiguo volume degli acquisti decisi negli ultimi anni e in considerazione del periodo di numerosi anni che trascorreranno prima che acquisti futuri abbiano effetto sui pagamenti, il limite di spesa 2017-2020 ammonter\u00e0 al massimo a 19,5 miliardi di franchi.</p><p>2. L'esercito futuro con un effettivo regolamentare di 100 000 militari sar\u00e0, in linea di principio, equipaggiato completamente con il materiale a disposizione attualmente e quello previsto fino al 2020. Mediante la diminuzione del numero di formazioni, la riduzione del loro effettivo, la nuova attribuzione del materiale a disposizione e i previsti nuovi acquisti \u00e8 possibile completare l'equipaggiamento delle restanti formazioni. Lacune temporanee in materia di equipaggiamento si limiteranno unicamente a determinati veicoli ruotati, ad alcuni mezzi di trasmissione e ad alcuni sistemi disponibili in numero esiguo.</p><p>3. Il messaggio sull'ulteriore sviluppo dell'esercito illustra i principali acquisti di armamento previsti nei prossimi cinque anni, ma non i dettagli in merito alla tempistica e alle quantit\u00e0. Anche per quanto riguarda gli immobili non saranno forniti tali dettagli. La pianificazione a lungo termine in materia di armamenti e di immobili sar\u00e0 costantemente perfezionata e illustrata nel piano direttore. Le Commissioni della politica di sicurezza saranno informate regolarmente in merito a quest'ultimo.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1409702400000)\/","SubmittedBy":"Bieri Peter","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1411430400000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690527194320)\/","SubmissionDate":"\/Date(1402876800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4914,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}