{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143701,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143701,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3701","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Divieto di sponsorizzazione nella legge sui prodotti del tabacco. Con la scusa della prevenzione si svantaggiano le regioni di confine pi\u00f9 competitive","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Per la prevenzione del tabagismo, che senso ha distinguere tra eventi a carattere internazionale ed eventi a carattere nazionale nel divieto di sponsorizzazione da parte dell'industria del tabacco?</p><p>2. Le ragioni della distinzione vanno ricercate in altre riflessioni di politica sanitaria? </p><p>3. Perch\u00e9 la Confederazione svantaggia le manifestazioni che fanno conoscere il nostro Paese all'estero e contemporaneamente, come i cantoni, persegue lo stesso obiettivo con costose operazioni pubblicitarie?</p><p>4. Perch\u00e9 il Consiglio federale indebolisce costantemente i settori pi\u00f9 concorrenziali e protegge invece i pi\u00f9 deboli?</p>","ReasonText":"<p>Nella nuova legge sui prodotti del tabacco, attualmente in consultazione, \u00e8 prevista un'estensione del divieto di sponsorizzazione. In futuro, si vuole vietare ai fabbricanti la sponsorizzazione di attivit\u00e0 ed eventi in Svizzera che abbiano carattere internazionale, si svolgano in parte all'estero o abbiano altrimenti effetti transnazionali. Lo stesso varrebbe per la sponsorizzazione delle persone che si esibiranno nel quadro di tali eventi. </p><p>Ci si pu\u00f2 facilmente immaginare che nelle regioni di confine, per esempio a Basilea, non sarebbe pi\u00f9 possibile sponsorizzare alcuna manifestazione di una certa importanza. Da noi, praticamente tutte le manifestazioni hanno effetti transnazionali - per non parlare di eventi come BaselWorld, ART Basel ecc. Quale sede di fiere, inoltre, Basilea sarebbe particolarmente penalizzata: soltanto per la fama internazionale di cui godono e la prossimit\u00e0 al confine della citt\u00e0, le fiere e le esposizioni che vi si svolgono potrebbero infatti essere toccate dalle disposizioni sulla sponsorizzazione.</p><p>Fatto interessante, il divieto non varrebbe per le manifestazioni a carattere nazionale. Scrive infatti il Consiglio federale: \"Rimarr\u00e0 invece possibile sponsorizzare attivit\u00e0 ed eventi che non producono effetti transfrontalieri, sebbene vi partecipino artisti internazionali, come i festival o le manifestazioni open air a livello nazionale.\"</p><p>Cos\u00ec, mentre la regione altamente produttiva di Basilea sar\u00e0 indebolita saranno risparmiate le regioni dell'entroterra. I motivi non possono essere che politici, dal momento che in tutto il progetto non \u00e8 citata una sola ragione di prevenzione del tabagismo per cui si debba distinguere tra eventi a impatto nazionale e internazionale.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1./2. La pubblicit\u00e0 serve a mettere in risalto i pregi di un prodotto per promuoverne lo smercio. Nelle sponsorizzazioni la pubblicit\u00e0 ricorre inoltre alla veicolazione dell'immagine. L'immagine positiva dell'evento - sportivo o culturale - deve essere associata a una marca. Poich\u00e9 la riduzione del numero dei consumatori di tabacco \u00e8 un obiettivo di politica sanitaria, tutti i Paesi limitrofi vietano la sponsorizzazione da parte dell'industria del tabacco di eventi a impatto internazionale, cio\u00e8 eventi che hanno luogo in pi\u00f9 Paesi o sono trasmessi alla televisione.</p><p>Con le limitazioni alla sponsorizzazione proposte nell'avamprogetto della legge sui prodotti del tabacco (LPTab) si intende impedire che le misure preventive dei nostri vicini vengano eluse attraverso eventi organizzati in Svizzera. Inoltre, viste le loro dimensioni e la loro attrattiva, gli eventi di carattere internazionale raggiungono anche un vasto pubblico svizzero.</p><p>Dal punto di vista della prevenzione sarebbe certamente ragionevole imporre divieti di sponsorizzazione anche per eventi a carattere totalmente nazionale. Dopo aver accuratamente ponderato gli interessi in gioco, tuttavia, il Consiglio federale ha deciso di non proporre un divieto applicabile a tutti gli eventi organizzati sul suolo svizzero. Ha cos\u00ec tenuto conto degli interessi degli organizzatori di eventi sponsorizzati in parte dall'industria del tabacco. Non c'\u00e8 alcun altro motivo di politica sanitaria per questa distinzione.</p><p>Nell'avamprogetto \u00e8 per altro previsto che i cantoni possono decidere di applicare, sul loro territorio, misure pi\u00f9 severe di quelle della Confederazione per rendere pi\u00f9 efficace la prevenzione del tabagismo a protezione della giovent\u00f9. I cantoni di Soletta e del Vallese hanno gi\u00e0 emanato un divieto di sponsorizzazione da parte dell'industria del tabacco, rispettivamente nel 2007 e nel 2009, senza registrare alcuna ripercussione negativa sulla vita sportiva o culturale. Il Dipartimento federale dell'interno sta analizzando i pareri pervenuti nel corso della procedura di consultazione, conclusasi il 12 settembre 2014. Nel quadro dell'elaborazione del messaggio il Consiglio federale decider\u00e0 come proseguire. La decisione \u00e8 prevista nella prima met\u00e0 del 2015.</p><p>3./4. La maggior parte degli eventi a carattere internazionale rinuncia gi\u00e0 oggi a sponsorizzazioni dell'industria del tabacco. Basti pensare al torneo di tennis di Gstaad e ai concorsi ippici di Zurigo o ai noti eventi musicali di Lucerna. Anche a Basilea, negli ultimi anni un evento sportivo e un evento musicale a carattere internazionale hanno rinunciato, sia pure per motivi diversi, alla sponsorizzazione dell'industria del tabacco. La loro popolarit\u00e0 non ne ha affatto sofferto n\u00e9 ne \u00e8 risultato un indebolimento di tutto il settore.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1417132800000)\/","SubmittedBy":"Stolz Daniel","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1418342400000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|15|2831|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690526191490)\/","SubmissionDate":"\/Date(1410393600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4915,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Economia|Cultura|Salute"}}