{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143769,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143769,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3769","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Linea FFS Yverdon-Payerne. Il Consiglio federale deve mantenere il traffico merci su rotaia!","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Al fine di continuare a trasportare su ferrovia quante pi\u00f9 merci possibile e, soprattutto, al fine di garantire che il carico di tali merci avvenga il pi\u00f9 vicino possibile al luogo di raccolta, invito il Consiglio federale a esaminare attentamente, nel quadro del futuro risanamento della stazione di Yvonand, la possibilit\u00e0 di mantenere in detta stazione il carico delle barbabietole e di altre merci.</p>","ReasonText":"<p>Poich\u00e9 le strade sono sempre pi\u00f9 congestionate, \u00e8 importante che il trasporto di certe merci continui a essere effettuato su rotaia. La messa a norma della stazione di Yvonand comporta un innalzamento e un allargamento dei marciapiedi; tale misura comprometter\u00e0 le operazioni di carico delle barbabietole da zucchero, che dovranno essere concentrate nella regione di Estavayer-le-Lac.</p><p>I coltivatori di barbabietole della regione di Yvonand dovranno pertanto recarsi a Estavayer-le-Lac per scaricare i loro prodotti. Il tragitto in questione \u00e8 complesso dal punto di vista topografico e il traffico stradale potrebbe risultare rallentato da veicoli agricoli lenti in transito. Soprattutto in caso di chiusura dell'autostrada A1, tutto il traffico transiterebbe su questo asse.</p><p>All'epoca delle discussioni in merito alla chiusura della stazione merci di Ependes, con il conseguente trasferimento delle operazioni di carico di barbabietole a Chavornay, si era detto che il polo di Yvonand sarebbe stato mantenuto e addirittura rafforzato.</p><p>Yvonand, che si trova in una regione a vocazione turistica, ma con una forte connotazione agricola, \u00e8 un centro in cui convergono diverse migliaia di tonnellate di cereali. Dopo la chiusura del centro di raccolta merci di Yverdon-les-Bains, la sua importanza aumenter\u00e0 ulteriormente. Di conseguenza aumenter\u00e0 anche la rilevanza del trasporto su rotaia di questi cereali. Per questa ragione \u00e8 fondamentale mantenere in vita il servizio di trasporto merci lungo la linea FFS Yverdon-Payerne. In tal caso il carico delle merci nella stazione di Yvonand sarebbe complementare al polo logistico di Estavayer le Lac ed eviterebbe il rallentamento del traffico stradale causato dai mezzi agricoli in transito lungo il difficile tracciato delle \"Crottes de Cheyres\".</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale concorda con l'autore del postulato sul fatto che gli impianti di carico e scarico esistenti vanno mantenuti se la domanda \u00e8 sufficiente. La chiusura di un impianto deve essere possibile solo qualora la domanda attuale o quella futura risultino insufficienti oppure se vi \u00e8 un'alternativa adeguata.</p><p>Il Consiglio federale prevede di adottare un processo istituzionalizzato per la pianificazione e lo sviluppo di impianti per il traffico ferroviario. Nella revisione totale della legge sul trasporto di merci (affare 14.036) \u00e8 prevista l'elaborazione di una concezione ai sensi dell'articolo 13 della legge sulla pianificazione del territorio (RS 700) che comprenda anche le piattaforme di carico e di trasbordo dei prodotti agricoli. Le pianificazioni degli impianti per il traffico merci saranno cos\u00ec integrate nella strategia globale per il traffico merci ferroviario.</p><p>L'Ufficio federale dei trasporti (UFT) ha gi\u00e0 svolto, in stretta collaborazione con i rappresentanti del settore e dei cantoni, alcuni lavori preliminari per tale concezione. Secondo quanto riferito dalle Ferrovie federali svizzere (FFS), \u00e8 all'esame una riorganizzazione delle possibilit\u00e0 di carico a Yvonand a seguito della prevista ristrutturazione della stazione; una possibile alternativa sarebbe quella di concentrare i servizi di logistica a S\u00e9vaz presso Estavayer-le-Lac.</p><p>L'UFT approfondir\u00e0 tali questioni insieme ai rappresentanti del settore e dei cantoni nel corso del processo di pianificazione summenzionato, i cui risultati saranno considerati nell'ordinazione dell'esercizio, nel mantenimento della qualit\u00e0 e nell'ampliamento dell'infrastruttura ferroviaria.</p><p>Tenuto conto di tale processo e dell'integrazione della tematica nella concezione summenzionata, il Consiglio federale non ritiene necessario intervenire in via supplementare e specifica per il servizio di carico della stazione di Yvonand.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1414540800000)\/","SubmittedBy":"Grin Jean-Pierre","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1528156800000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|48|55","Category":null,"Modified":"\/Date(1750809210167)\/","SubmissionDate":"\/Date(1411430400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4915,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Trasporti|Agricoltura"}}