{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143798,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143798,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3798","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Sans-papiers sprovvisti di assicurazione malattie. Emissione di un numero AVS a 13 cifre a prescindere dallo statuto legale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Dall'entrata in vigore del numero AVS a 13 cifre (NAVS13) le persone prive di statuto legale (sans-papiers), in particolare i bambini, sono confrontate con nuove difficolt\u00e0 per accedere all'assicurazione malattie e ottenere il relativo sussidio. Infatti alcuni assicuratori sono recalcitranti nel far emettere questi numeri AVS per i sans-papiers. Eppure spetta all'assicuratore avviare la procedura necessaria all'attribuzione del NAVS13, se constata che il bambino o la persona affiliata ne sono privi (cfr. art. 5 dell'ordinanza sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie). </p><p>L'attribuzione del NAVS13 \u00e8 necessaria per l'emissione della tessera d'assicurato. Ma al pari di tutte le persone domiciliate in Svizzera, i sans-papiers hanno l'obbligo e il diritto di essere affiliati all'assicurazione sociale malattie e di conseguenza di accedere al sistema sanitario. Nella realt\u00e0, tuttavia, solo una piccola parte di essi \u00e8 assicurata per motivi riconducibili a loro stessi (p. es. la paura di essere denunciati), ma anche all'atteggiamento di alcuni assicuratori.</p><p>Nel suo rapporto \"Sans-papiers. Assicurazione malattie e accesso all'assistenza sanitaria\", elaborato in adempimento del postulato Heim 09.3484 e approvato il 23 maggio 2012, il Consiglio federale ritiene appropriato assicurare tutti i sans-papiers, rammentando che la loro mancata copertura assicurativa pu\u00f2 generare costi sociali non indifferenti (per il ritardo con cui vengono prestate le cure necessarie e l'assunzione dei costi in un primo tempo da parte dei fornitori di prestazioni e, in seguito, dell'ente pubblico).</p><p>L'attribuzione del NAVS13 \u00e8 altres\u00ec necessaria per ottenere il sussidio cassa malati, particolarmente importante per i sans-papiers, che spesso vivono in condizioni precarie e non sono quindi in grado di pagare l'intero premio mensile.</p><p>Pertanto \u00e8 necessario emettere questo numero in ogni caso e porre fine alla discriminazione nei confronti delle persone pi\u00f9 vulnerabili del nostro Paese.</p><p>1. Il Consiglio federale \u00e8 consapevole del problema ed \u00e8 disposto a intervenire per eliminare gli ostacoli che si frappongono all'affiliazione all'assicurazione malattie e all'ottenimento del sussidio per bambini e adulti privi di statuto legale?</p><p>2. Se del caso, \u00e8 disposto a emanare una direttiva nazionale per le casse malati intesa a precisare che il loro obbligo di chiedere l'attribuzione del NAVS13 non dipende dallo statuto legale della persona interessata?</p><p>3. In assenza di una direttiva nazionale, come intende procedere per porre rimedio alla situazione concreta in cui un assicuratore rifiutasse di chiedere un nuovo NAVS13?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Le persone sprovviste di un permesso di soggiorno valido sono soggette all'obbligo di assicurazione. Il Consiglio federale ha ribadito a pi\u00f9 riprese di attenersi a questo principio (mozione Stahl 13.4093, interrogazione Geissb\u00fchler 12.5238, interrogazione urgente Goll 10.1053, interpellanza Heim 09.4122).</p><p>Secondo l'articolo 1 capoverso 1 dell'ordinanza sulla tessera d'assicurato per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA; RS 832.105), gli assicuratori rilasciano una tessera d'assicurato a tutte le persone tenute ad assicurarsi e quindi anche a chi \u00e8 privo di statuto legale. Prima di rilasciare la tessera d'assicurato, l'assicuratore verifica il numero di assicurato AVS (in seguito NAVS13) presso il servizio competente (l'ufficio centrale di compensazione) e, se del caso, ne dispone l'attribuzione (art. 5 cpv. 1 OTeA).</p><p>Dopo l'introduzione della tessera d'assicurato, l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) \u00e8 stato informato che gli assicuratori incontravano difficolt\u00e0 nel rilasciare la tessera ad alcuni dei loro affiliati a causa dello statuto particolare di questi ultimi. Infatti, in certi casi gli assicuratori non riuscivano a ottenere i dati personali precisi degli affiliati. Diventava pertanto impossibile verificare presso l'ufficio centrale di compensazione se l'assicurato disponesse gi\u00e0 di un NAVS13 o se fosse necessario attribuirgliene uno. In data 8 aprile 2011 l'UFSP, in qualit\u00e0 di autorit\u00e0 di vigilanza degli assicuratori malattie, ha inviato a questi ultimi una lettera concernente l'attribuzione e la verifica del NAVS13 elaborata insieme all'Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) e all'ufficio centrale di compensazione, ossia le autorit\u00e0 competenti in materia di NAVS13. Nella lettera \u00e8 descritta la procedura da seguire nel caso in cui l'esito negativo delle ricerche condotte in merito al NAVS13 impedisca all'assicuratore di rilasciare una tessera d'assicurato a un affiliato.</p><p>Nel 2012 l'UFSP \u00e8 stato informato di casi concreti in cui gli assicurati non avevano ricevuto una tessera d'assicurato dalla loro cassa malati. L'ufficio \u00e8 intervenuto presso gli assicuratori interessati e ognuno dei casi in questione \u00e8 stato risolto in modo soddisfacente. In seguito, l'UFSP non ha pi\u00f9 ricevuto segnalazioni in tal senso, ma rimane pronto a intervenire se dovesse venire a conoscenza di altri casi.</p><p>2. Il disciplinamento legale \u00e8 chiaro e la procedura da seguire per la verifica e l'attribuzione del NAVS13 \u00e8 gi\u00e0 stata illustrata agli assicuratori nella lettera summenzionata dell'8 aprile 2011. Il Consiglio federale non ritiene pertanto necessario al momento emanare una direttiva nazionale in merito.</p><p>3. Come gi\u00e0 indicato nella risposta alla domanda 1, tutti i casi concreti segnalati all'UFSP di assicurati che non hanno ricevuto una tessera di assicurato sono stati risolti in modo soddisfacente per questi ultimi. Il Consiglio federale \u00e8 pertanto dell'avviso che la prassi vigente stia dando buoni risultati.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1415750400000)\/","SubmittedBy":"Maury Pasquier Liliane","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1418256000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2811|2836","Category":null,"Modified":"\/Date(1690525883923)\/","SubmissionDate":"\/Date(1411516800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4915,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Migrazione|Protezione sociale"}}