{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20143984,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20143984,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.3984","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Esclusione di medici dall'elenco dei medici di base nel quadro del modello del medico di famiglia","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Durante i dibattiti sull'iniziativa parlamentare Feller 13.433, il Consiglio nazionale ha trattato le nozioni di certezza del diritto, trasparenza e arbitrariet\u00e0. Lo invito pertanto a spiegare esplicitamente come saranno applicate concretamente queste nozioni nel quadro della problematica segnalata dall'iniziativa parlamentare summenzionata e, pi\u00f9 precisamente, a rispondere alle domande seguenti:</p><p>1. L'assicurazione che offre il modello del medico di famiglia ha il diritto di escludere un medico dall'elenco dei medici autorizzati nel corso dell'anno?</p><p>2. L'assicurazione ha il diritto di escludere un medico da questo elenco senza informarne gli assicurati? Se no, qual \u00e8 il modo pi\u00f9 appropriato per informarli? </p><p>3. L'assicurazione che esclude un medico dall'elenco \u00e8 obbligata a informarne l'interessato? Se s\u00ec, in che modo? \u00c8 tenuta a fornirne i motivi?</p><p>4. Quali sono i mezzi giuridici di cui dispone il medico escluso dall'elenco per contestare la decisione? </p><p>5. Qual \u00e8 l'autorit\u00e0 competente di sincerarsi che il criterio delle prestazioni finanziariamente pi\u00f9 vantaggiose di cui all'articolo 41 capoverso 4 LAMal sia applicato correttamente dall'assicurazione?</p><p>6. Di quali possibilit\u00e0 dispone l'UFSP per richiamare all'ordine un assicuratore che non rispetta la trasparenza nel quadro del modello del medico di famiglia?</p><p>7. Il Consiglio federale pu\u00f2 confermare che la pratica denunciata nell'iniziativa parlamentare Feller concerne un unico assicuratore?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Gli assicuratori possono offrire agli assicurati forme particolari d'assicurazione con scelta limitata del fornitore di prestazioni. Secondo la legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) spetta al Consiglio federale disciplinare in dettaglio le forme particolari d'assicurazione. Le ordinanze di esecuzione lasciano al momento gli assicuratori sostanzialmente liberi di definire tali forme d'assicurazione. I diritti e i doveri degli assicurati sono disciplinati nelle condizioni d'assicurazione. Di norma, gli assicuratori modificano l'elenco dei fornitori di prestazioni a cui possono rivolgersi gli assicurati che hanno optato per un modello con scelta limitata del fornitore di prestazioni all'inizio dell'anno. Nulla vieta per\u00f2 loro di escludere un fornitore di prestazioni dall'elenco nel corso dell'anno, a meno che l'assicuratore non si sia impegnato, nelle condizioni d'assicurazione o nei confronti del fornitore di prestazioni, a escluderlo dall'elenco solo per la fine di un anno civile. Se un assicuratore esclude un fornitore di prestazioni dall'elenco nel corso dell'anno, l'assicurato ha la possibilit\u00e0 di rivolgersi a un altro fornitore di prestazioni dell'elenco. La legge non disciplina in modo chiaramente i casi in cui un assicurato sia gi\u00e0 in cura dal fornitore di prestazioni escluso e intenda restarlo. Spetterebbe a un tribunale decidere se, conformemente al principio dell'affidamento, l'assicurato abbia diritto al rimborso delle cure presso tale fornitore di prestazioni fino alla fine dell'anno o meno. Al Consiglio federale non risulta che un tribunale si sia gi\u00e0 pronunciato su un caso del genere.</p><p>2. Gli assicuratori sono tenuti a informare gli assicurati sui loro diritti e obblighi (art. 27 della legge federale sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, LPGA; RS 830.1). In generale lo fanno attraverso le condizioni d'assicurazione. Se riscontra condizioni d'assicurazione contrarie al diritto, l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) le contesta. Per il resto gli assicuratori possono decidere perlopi\u00f9 liberamente come e quando informare gli assicurati, semprech\u00e9 questi ultimi non subiscano un pregiudizio a causa di un'informazione insufficiente. Gli assicurati che non sono stati informati dall'assicuratore sull'esclusione del loro medico curante dall'elenco e di conseguenza hanno continuato a rivolgersi a lui possono cos\u00ec far valere le loro pretese di rimborso in virt\u00f9 del principio dell'affidamento.</p><p>3. Quando stipula un contratto con un fornitore di prestazioni, l'assicuratore pu\u00f2 impegnarsi a comunicargli o a motivare un'eventuale esclusione dall'elenco. \u00c8 presumibile che l'assicuratore debba informare il fornitore di prestazioni escluso anche se tra di loro non vi \u00e8 alcuna relazione contrattuale. Le controversie tra l'assicuratore e il fornitore di prestazioni possono infatti essere sottoposte a un tribunale arbitrale cantonale. Un fornitore di prestazioni escluso dall'elenco pu\u00f2 rivolgersi al tribunale arbitrale cantonale competente solo se l'assicuratore gli comunica l'esclusione. Se il fornitore di prestazioni si rivolge al tribunale arbitrale a causa della propria esclusione, l'assicuratore deve esporre i suoi motivi nel quadro del procedimento. Non vi \u00e8 alcuna disposizione sulle modalit\u00e0 con cui l'assicuratore debba informare il fornitore di prestazioni.</p><p>4. Sono gli assicuratori stessi a stabilire i criteri in base ai quali scelgono i fornitori di prestazioni per garantire un'offerta pi\u00f9 vantaggiosa, nell'ambito delle disposizioni costituzionali e legislative. Possono per\u00f2 stabilire tali criteri anche in un contratto con il fornitore di prestazioni. I fornitori di prestazioni che ritengono che la loro esclusione sia contraria alla Costituzione o alla legge possono rivolgersi al tribunale arbitrale cantonale competente.</p><p>5. Per motivare il diritto a non essere escluso dall'elenco, un fornitore di prestazioni pu\u00f2 sostenere davanti al tribunale arbitrale cantonale che l'assicuratore ha applicato l'articolo 41 capoverso 4 LAMal in modo contrario alla legge o alla Costituzione.</p><p>6. In generale, gli assicuratori informano gli assicurati nelle condizioni d'assicurazione. Per il resto possono decidere perlopi\u00f9 liberamente come e quando informarli, semprech\u00e9 gli assicurati non subiscano un pregiudizio a causa di un'informazione insufficiente. L'UFSP pu\u00f2 intervenire presso gli assicuratori in qualit\u00e0 di autorit\u00e0 di vigilanza solo se questi ultimi non osservano la legge.</p><p>7. All'UFSP \u00e8 noto un unico assicuratore che applica la procedura menzionata nell'iniziativa parlamentare Feller 13.433. Gli assicuratori non sono tuttavia tenuti a informare l'UFSP sui criteri in base ai quali includono i fornitori di prestazioni nelle loro forme particolari d'assicurazione. </p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1417737600000)\/","SubmittedBy":"Moret Isabelle","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1475193600000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763106302450)\/","SubmissionDate":"\/Date(1411689600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4915,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}