{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20144216,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20144216,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"14.4216","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Fondazione Cinfo. Rispetto delle norme relative al plurilinguismo nei mandati di prestazioni ad attori esterni all'amministrazione federale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>1. Il Consiglio federale conferma che il concorso per l'assunzione delle giovani leve della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) \u00e8 affidato con mandato esterno all'organizzazione Cinfo?</p><p>2. Nell'ambito del mandato di prestazione Cinfo \u00e8 stata incaricata di rispettare tutte le norme e le direttive in materia di plurilinguismo in vigore per la politica del personale in seno all'amministrazione federale, ai sensi dell' articolo 4 capoverso 2 della legge sulle lingue (LLing)?</p><p>3. Visto e considerato che i formulari per la candidatura sono disponibili solo in due delle tre lingue nazionali, e dato che la corrispondenza avviene unicamente in tedesco e francese, il Consiglio federale \u00e8 dell'avviso che queste direttive vengano attualmente rispettate nella procedura di Cinfo?</p><p>4. Per quale motivo il sito internet <a href=\"http://www.cinfo.che\">www.cinfo.che</a> \u00e8 in lingua tedesca, francese e inglese, ma non italiana?</p><p>5. Quante persone per Cinfo si occupano di consulenza e informazione agli interessati? Quante di queste sono di madrelingua italiana? Quante hanno ottime conoscenze in italiano?</p><p>6. Il mandato a Cinfo \u00e8 stato affidato sulla base di un concorso pubblico?</p><p>7. Il Consiglio federale \u00e8 d'accordo di rimettere in concorso pubblico il mandato di prestazione includendo fra i requisiti il pieno rispetto delle norme relative al plurilinguismo vigenti nell'amministrazione federale?</p><p>Secondo quanto indicato sul sito internet <a href=\"http://www.cinfo.ch\">www.cinfo.ch</a>, l'organizzazione assiste la DSC nel compito di informare il pubblico svizzero sulle opportunit\u00e0 professionali e le possibilit\u00e0 di lavorare nella cooperazione internazionale.</p><p>Stando all'articolo 4 capoverso 2 LLing, per le disposizioni contenute nella Sezione \"Lingue ufficiali della Confederazione\" il Consiglio federale pu\u00f2 prevedere che le stesse \"siano applicabili a organizzazioni o persone di cui all'articolo 2 capoverso 4 LOGA cui sono demandati compiti amministrativi in virt\u00f9 del diritto federale\". Lo stesso articolo 2 capoverso 4 LOGA cita che \"la legislazione federale pu\u00f2 attribuire compiti amministrativi a organizzazioni e persone di diritto pubblico o privato al di fuori dell'amministrazione federale\". </p><p>Inoltre, l'articolo 6 capoverso 2 dell'ordinanza sulle lingue indica che i datori di lavoro provvedono \"affinch\u00e9 gli impiegati, a prescindere dalla comunit\u00e0 linguistica cui appartengono (...) abbiano le stesse opportunit\u00e0 di sviluppo e di carriera.\" \u00c8 ora che le norme vigenti siano rispettate!</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Cinfo \u00e8 un centro d'informazione, di consulenza e di formazione per le professioni nel campo della cooperazione internazionale. Tramite la Direzione delle risorse, il DFAE ha reclutato 12 persone per la fase pilota del programma per giovani leve della cooperazione internazionale (PGL CI) della DSC. La procedura di reclutamento \u00e8 stata gestita in collaborazione con Cinfo tra settembre e dicembre 2014. Cinfo ha reso noto il programma e ha pubblicato il profilo dei requisiti richiesto sul proprio sito Internet, mediante il quale le persone interessate potevano inviare la propria candidatura elettronica. Il centro ha inoltre effettuato una preselezione dei dossier di candidatura in base a una griglia di valutazione del DFAE e condotto i primi colloqui.</p><p>2. Secondo l'articolo 4 capoverso 2 della legge federale sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunit\u00e0 linguistiche (LLing, RS 441.1) e l'articolo 1 della relativa ordinanza (OLing, RS 441.11), le unit\u00e0 dell'amministrazione federale esaminano se sia necessario applicare i criteri contemplati dalla LLing qualora demandino compiti amministrativi, assegnino mandati o concedano aiuti finanziari a organizzazioni di diritto pubblico o privato al di fuori dell'amministrazione federale (conformemente all'art. 2 cpv. 4 LOGA, RS 172.010). Il mandato assegnato a Cinfo non conteneva direttive specifiche per l'applicazione di tali disposizioni.</p><p>3. Per il bando relativo al programma PGL CI nonch\u00e9 per le informazioni sul sito Internet del DFAE e la corrispondenza in vista della fase finale dinanzi alla commissione di ammissione sono state utilizzate tutte e tre le lingue ufficiali. A causa delle scadenze ravvicinate, tuttavia, il formulario di candidatura per la fase pilota del programma non \u00e8 stato tradotto in italiano. Per la prossima procedura di ammissione, tutti i formulari e tutti i documenti saranno disponibili nelle tre lingue ufficiali.</p><p>4. Attualmente Cinfo pubblica la maggior parte della documentazione in tedesco e in francese e determinati documenti sono disponibili soltanto in inglese. Viste le risorse di cui dispone al momento, Cinfo non potrebbe permettersi una traduzione completa del sito. Ritiene inoltre sproporzionata una simile misura, dato che un requisito indispensabile per lavorare nelle organizzazioni multilaterali \u00e8 la perfetta padronanza dell'inglese. Secondo le direttive vigenti, le candidature a posizioni presso organizzazioni dell'ONU devono ad esempio essere presentate in inglese, anche se i relativi posti sono finanziati dalla Svizzera.</p><p>Per la fase pilota del programma PGL CI, le persone interessate potevano presentare la propria candidatura in italiano nonostante i moduli fossero soltanto in tedesco e in francese.</p><p>5. Attualmente Cinfo conta 18 collaboratori e tre posti vacanti. Sei collaboratori si occupano di consulenza, informazione e reclutamento. Cinque di loro hanno conoscenze di italiano, ma nessuno \u00e8 di madrelingua italiana.</p><p>Al momento dell'assegnazione del mandato per la preselezione in vista della fase pilota del programma PGL CI, il DFAE aveva espresso il desiderio che i dossier fossero valutati da una persona di madrelingua italiana, ma Cinfo non ha potuto esaudire tale richiesta. Per i futuri mandati riguardanti il reclutamento, il DFAE far\u00e0 in modo che vengano rispettati anche i requisiti previsti dalla legge sulle lingue in quest'ambito.</p><p>6. Il mandato per la fase pilota del programma PGL CI non \u00e8 stato assegnato sulla base di un concorso pubblico. Per la fornitura delle prestazioni richieste \u00e8 stata scelta l'organizzazione Cinfo in virt\u00f9 delle sue competenze in materia di informazione e consulenza nel campo della cooperazione internazionale. Si \u00e8 rinunciato a bandire un concorso in quanto si trattava di un progetto pilota della durata di un anno il cui valore contrattuale non raggiungeva il valore soglia per i bandi di concorso contemplato dalla legge federale sugli acquisti pubblici (LAPub, RS 172.056.1).</p><p>7. Le prestazioni definite nel mandato per la fase pilota del programma PGL CI sono state gi\u00e0 fornite da Cinfo, pertanto la pubblicazione di un bando di concorso pubblico non \u00e8 pi\u00f9 un'opzione da considerare. Anche per l'eventuale assegnazione di ulteriori mandati il DFAE rispetter\u00e0 le disposizioni della LAPub. In futuro si chieder\u00e0 inoltre che il fornitore delle prestazioni osservi le prescrizioni sul plurilinguismo vigenti per quanto concerne la politica della Confederazione in materia di personale. Oltre al mandato per la fase pilota del programma PGL CI, tra la DSC e Cinfo \u00e8 in corso dal 2011 un partenariato istituzionale fondato su un accordo generale sulle prestazioni. L'obiettivo \u00e8 sostenere Cinfo nella sua funzione di centro di competenza per l'informazione e la consulenza nel campo della cooperazione allo sviluppo. In tale contesto, la DSC ha gi\u00e0 convenuto con Cinfo che le informazioni e le pagine Internet riguardanti le candidature a posizioni presso organizzazioni internazionali dovranno in futuro essere disponibili anche in italiano (qualora esistano anche in tedesco e in francese) al fine di garantire le pari opportunit\u00e0.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1424217600000)\/","SubmittedBy":"Carobbio Guscetti Marina","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1426809600000)\/","ResponsibleDepartment":3,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento degli affari esteri","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFAE","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|2831","Category":null,"Modified":"\/Date(1690524550280)\/","SubmissionDate":"\/Date(1418256000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4916,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Cultura"}}