{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20150432,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20150432,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.432","BusinessType":4,"BusinessTypeName":"Iniziativa parlamentare","BusinessTypeAbbreviation":"Iv. pa.","Title":"Nessuna riscossione dell'IVA sul canone radiotelevisivo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Fondandomi sull'articolo 160 capoverso 1 della Costituzione federale e sull'articolo 107 della legge sul Parlamento inoltro la seguente iniziativa parlamentare:</p><p>La legge del 12 giugno 2009 sull'IVA (LIVA), modificata nel quadro delle modifiche del 26 settembre 2014 apportate alla legge federale sulla radiotelevisione, \u00e8 modificata come segue:</p><p>Art. 18 Principio</p><p>...</p><p>Cpv. 2</p><p>In mancanza di prestazione, non sono segnatamente considerati controprestazione:</p><p>...</p><p>Lett. l</p><p>gli emolumenti, i contributi o altri pagamenti ricevuti per attivit\u00e0 sovrane. (Il resto della lettera \u00e8 abolito).</p><p>Art. 25 Aliquote d'imposta</p><p>...</p><p>Cpv. 2</p><p>L'imposta ammonta al 2,5 per cento (aliquota ridotta):</p><p>...</p><p>Lett. b</p><p>Abrogata</p><p>...</p>","ReasonText":"<p>Secondo una decisione del Tribunale federale (modifica della prassi) del 13 aprile 2015 (2C_882/2014) i canoni radiotelevisivi riscossi dall'Ufficio svizzero di riscossione dei canoni radiotelevisivi Billag non sottostanno pi\u00f9 all'obbligo IVA. Secondo la nuova giurisprudenza del Tribunale federale, al canone in questione non corrisponde nessuna controprestazione ai sensi della legge federale sull'IVA. In mancanza di uno scambio sinallagmatico di prestazioni e contrariamente a quanto disposto nell'ordinanza sull'IVA, da quando \u00e8 stata emessa la sentenza la Billag non ha pertanto pi\u00f9 il diritto di riscuotere l'IVA sul canone di ricezione.</p><p>Nel quadro della modifica del 26 settembre 2014 della legge federale sulla radiotelevisione \u00e8 stata modificata anche la legge del 12 giugno 2009 sull'IVA (LIVA). Il canone radiotelevisivo riscosso conformemente alla legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV) \u00e8 stato definito controprestazione imponibile ai sensi della prassi precedente e assoggettato a un'imposta del 2,5 per cento (aliquota ridotta).</p><p>Vista la nuova sentenza del Tribunale federale e l'adeguamento della prassi che ne consegue, la modifica della legge sull'IVA deve essere corretta in modo che anche in futuro non sia riscossa l'IVA sul canone radiotelevisivo.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":null,"FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":null,"SubmittedBy":"Candinas Martin","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1467072000000)\/","ResponsibleDepartment":null,"ResponsibleDepartmentName":null,"ResponsibleDepartmentAbbreviation":null,"IsLeadingDepartment":null,"Tags":"34|2446","Category":null,"Modified":"\/Date(1712770950717)\/","SubmissionDate":"\/Date(1430784000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4918,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Media e comunicazione|Imposte"}}