{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20151028,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20151028,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.1028","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Introduzione di forfait parziali nel settore psichiatrico. Conseguenze sul trattamento di malattie psichiatriche","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Attualmente sono in corso i lavori preparatori per l'introduzione di forfait parziali nel settore psichiatrico, analogamente a Swiss DRG. Pi\u00f9 conosciuto come Tarpsy, questo progetto ha come obiettivo di unificare a livello nazionale il sistema tariffario per le prestazioni stazionarie in ambito psichiatrico. \u00c8 infatti previsto che i trattamenti psichiatrici siano remunerati in base alle diagnosi e alla gravit\u00e0 dei casi. In ambito psichiatrico diagnosi e trattamento dipendono in maniera importante dalla situazione personale del paziente cos\u00ec come dall'evoluzione della malattia. Ci\u00f2 significa che \u00e8 difficile sulla base della diagnosi prevederne i costi effettivi causati dai trattamenti necessari, soprattutto perch\u00e9 \u00e8 problematico prevedeve dall'inizio la durata del soggiorno ospedaliero.</p><p>Pu\u00f2 quindi apparire poco sensato introdurre dei forfait per caso simili a SwissDRG in ambito psichiatrico. Sulla base di queste considerazioni chiedo quindi al Consiglio federale:</p><p>1. A che stadio si trovano i lavori preparatori concernenti il sistema Tarpsy?</p><p>2. Quali modelli di finanziamento sono previsti?</p><p>3. In che misura Tarpsy tiene conto della particolarit\u00e0 dei trattamenti psichiatrici?</p><p>4. Come vuole evitare le conseguenze negative di questo sistema, come ad esempio il rinvio a domicilio di pazienti che superato il periodo previsto nel forfait?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. I lavori per lo sviluppo di una struttura tariffale uniforme a livello nazionale per il settore psichiatrico stazionario, nota anche come sistema tariffario Tarpsy, sono attualmente in corso. Fino alla fine di marzo 2015 sono stati svolti da \"H+ Gli ospedali svizzeri\" e dalla direzione della salute pubblica del cantone di Zurigo su incarico di Swiss DRG SA, che da aprile 2015 ha proseguito autonomamente. Nell'ambito del progetto Tarpsy i dati rilevati annualmente nelle cosiddette cliniche di riferimento sono utilizzati per l'allestimento e l'ulteriore sviluppo della struttura tariffale. Attualmente sono analizzati i dati del 2014. Nel 2016 \u00e8 previsto l'allestimento della struttura tariffale Tarpsy versione 1.0, la cui introduzione a livello nazionale \u00e8 pianificata per l'inizio del 2018. La convenzione tariffale dovr\u00e0 pertanto essere sottoposta al Consiglio federale nel 2017.</p><p>2. Secondo Swiss DRG SA, il sistema tariffale Tarpsy prevede una combinazione di forfait giornalieri e forfait parziali per caso, tenendo conto della diagnosi e del grado di gravit\u00e0 della malattia dei pazienti. Conformemente alle prescrizioni legali, come nel sistema Swiss DRG per gli ospedali per cure somatiche acute, anche nel sistema tariffale Tarpsy la ponderazione relativa dei costi dev'essere stabilita in una struttura tariffale uniforme a livello svizzero. L'effettiva remunerazione \u00e8 negoziata tra i partner tariffali. Secondo l'articolo 49a della legge federale sull'assicurazione malattie (RS 832.10), le prestazioni sono rimunerate dai cantoni e dagli assicuratori secondo la loro quotaparte rispettiva.</p><p>3. Secondo le indicazioni di Swiss DRG SA, Tarpsy prende in considerazione, grazie alla combinazione di forfait giornalieri e forfait parziali per caso gi\u00e0 menzionata alla cifra 2, della complessit\u00e0 e delle peculiarit\u00e0 del trattamento psichiatrico stazionario in Svizzera. Gli attori coinvolti possono presentare domande di adeguamento e di ulteriore sviluppo della struttura tariffale Tarpsy tramite Swiss DRG SA.</p><p>4. Secondo le indicazioni di Swiss DRG SA, il sistema tariffale Tarpsy salvaguarda la libert\u00e0 terapeutica anche in riferimento alla durata del trattamento adeguata dal punto di vista medico, riducendo tuttavia l'incentivo a trattenere i pazienti ricoverati pi\u00f9 a lungo del necessario.</p><p>L'articolo 59d dell'ordinanza sull'assicurazione malattie (RS 832.102) prevede che la convenzione tariffale includa la struttura tariffale uniforme e le modalit\u00e0 di applicazione della tariffa. Insieme alla domanda di approvazione, occorre in particolare presentare gli strumenti e i meccanismi necessari per garantire la qualit\u00e0 delle prestazioni nel quadro dell'applicazione delle tariffe. Eventuali incentivi indesiderati possono essere corretti con l'adeguamento e l'ulteriore sviluppo della struttura tariffale. Nel quadro della procedura di approvazione, il Consiglio federale dedicher\u00e0 particolare attenzione a questa problematica.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1432684800000)\/","SubmittedBy":"Carobbio Guscetti Marina","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1432684800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750803048430)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426809600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}