{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153125,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153125,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3125","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Via sicura. Ristabilire la proporzionalit\u00e0 delle sanzioni penali e amministrative","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di proporre la soppressione del capoverso 4 dell'articolo 90 della legge federale sulla circolazione stradale (LCStr) Via sicura allo scopo di ristabilire la proporzionalit\u00e0 delle sanzioni penali e amministrative.</p>","ReasonText":"<p>Lo scopo della mozione non \u00e8 quello di contestare la finalit\u00e0 del progetto Via sicura, che consiste nell'aumentare la sicurezza della circolazione stradale e diminuire il numero di morti e feriti sulle strade dalla sua entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2013. Tuttavia, accanto alle misure preventive, e in particolare sotto la pressione dell'iniziativa popolare \"Protezione contro i conducenti spericolati\" di Road Cross vi sono modalit\u00e0 di promozione di quest'obiettivo caratterizzate da una forte tendenza repressiva.</p><p>Ed \u00e8 proprio questa severit\u00e0 a essere ampiamente contestata, sia dalle persone sanzionate sia dai professori di diritto, dagli avvocati o ancora dai giudici che si sentono a volte a disagio nel pronunciare le sanzioni, se comparate alle pene che puniscono gli autori di altri reati, di natura diversa ma altrettanto gravi, in aliquote giornaliere.</p><p>In base alle dichiarazioni di diversi soggetti del mondo giudiziario che hanno il pesante compito di applicare le disposizioni di Via sicura, a porre problemi \u00e8 l'applicazione del nuovo capoverso 4 dell'articolo 90 LCStr. Espressione di una sgradevole mancanza di fiducia nei confronti del potere di apprezzamento dei giudici, il legislatore ha compilato al capoverso 4 un vero e proprio tariffario degli eccessi di velocit\u00e0 che rientrano necessariamente (ma non esclusivamente) nell'applicazione dell'articolo 90 capoverso 3 LCStr. La situazione \u00e8 sempre grave, indipendentemente dalle circostanze del caso specifico, se l'eccesso di velocit\u00e0 supera i 40 chilometri l'ora in una zona con limite 30 chilometri l'ora, i 50 chilometri l'ora in una zona 50 chilometri l'ora, i 60 chilometri l'ora in una zona 80 chilometri l'ora e gli 80 chilometri l'ora in una zona a velocit\u00e0 massima oltre 80 chilometri l'ora.</p><p>La stesura di un tale \"tariffario\" \u00e8 di una rigidit\u00e0 deplorevole e non lascia pi\u00f9 spazio alla valutazione delle circostanze del caso specifico. La sua applicazione pu\u00f2 avere conseguenze drammatiche per il conducente trasgressore, quali la pena detentiva, pesanti pene pecuniarie e il ritiro della patente, che pu\u00f2 comportare la perdita del posto di lavoro.</p><p>Sulla scorta degli argomenti menzionati, un adattamento della LCStr che miri a restituire ai giudici la facolt\u00e0 di valutare le infrazioni e la proporzionalit\u00e0 della pena \u00e8 giustificato e auspicato dagli ambienti interessati.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'Assemblea federale, riprendendo i contenuti dell'iniziativa popolare \"Protezione contro i conducenti spericolati\" e di numerosi interventi parlamentari, ha deliberato l'introduzione del reato di pirateria stradale nel quadro del programma Via sicura, la cui entrata in vigore risale soltanto al 1\u00b0 gennaio 2013.</p><p>Il disposto del capoverso 4 dell'articolo 90 della legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale (RS 741.01) prevede i casi in cui un superamento della velocit\u00e0 massima consentita debba essere considerato particolarmente grave. \u00c8 pertanto il legislatore, e non il giudice, a stabilire quando i presupposti siano soddisfatti \"in ogni caso\". Eccessi di velocit\u00e0 di tale portata comportano un rischio elevato di provocare incidenti mortali o con feriti gravi. Il Consiglio federale condivide la valutazione del legislatore: chi determina intenzionalmente un rischio di questo tipo deve essere sanzionato con misure di natura sia penale che amministrativa.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1431043200000)\/","SubmittedBy":"Gschwind Jean-Paul","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1527465600000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48|1216","Category":null,"Modified":"\/Date(1690556181337)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426118400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti|Diritto penale"}}