{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153126,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153126,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3126","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"L'applicazione delle nuove misure Via sicura \u00e8 compatibile con le dimensioni critiche di determinati cantoni?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Lo scopo dell'interpellanza non \u00e8 quello di rimettere in questione la finalit\u00e0 della legge Via sicura, bens\u00ec di attirare l'attenzione delle autorit\u00e0 federali sulle difficolt\u00e0 di applicazione per i piccoli cantoni che hanno dimensioni critiche rispetto al numero di conducenti inosservanti.</p><p>Dal 1\u00b0 gennaio 2013 l'entrata in vigore del primo pacchetto di misure Via sicura ha generato un aumento significativo dei costi amministrativi degli uffici della circolazione cantonali, e precisamente delle autorit\u00e0 di sorveglianza (Ufficio della circolazione del Giura: 2,5 posti a tempo pieno).</p><p>Dal 1\u00b0 luglio 2015 l'entrata in vigore del nuovo pacchetto concernente gli accertamenti di idoneit\u00e0 alla guida da parte di medici o psicologi in possesso di un'autorizzazione cantonale (quattro livelli) richieder\u00e0 l'acquisizione di una formazione specifica, impegnativa e soprattutto costosa, che non porter\u00e0 un ritorno sul capitale investito dato il numero insufficiente di conducenti da esaminare nei rispettivi livelli.</p><p>Le stesse considerazioni e difficolt\u00e0 varranno anche per le misure che entreranno in vigore in seguito: nel 2016, l'attuazione di un sistema che garantisca la qualit\u00e0 degli accertamenti di idoneit\u00e0 alla guida e l'aggiornamento dei requisiti medici minimi, oltre all'obbligo della formazione complementare per i conducenti trasgressori; nel 2017, la prevista introduzione di registratori di dati per i conducenti colpevoli di eccesso di velocit\u00e0 (\"scatola nera\"). L'applicazione e la sorveglianza di tutte queste misure repressive implicher\u00e0 un onere amministrativo supplementare sproporzionato rispetto alle dimensioni e risorse di alcuni cantoni (le esigenze del cantone del Giura non sono comparabili a quelle del cantone di Zurigo).</p><p>Da qui le mie domande:</p><p>1. Il Consiglio federale \u00e8 cosciente dei problemi derivanti dall'applicazione di alcune misure riguardanti Via sicura per i piccoli cantoni di dimensioni critiche e appena sufficienti?</p><p>2. \u00c8 possibile prevedere delle deroghe per facilitare un'applicazione pragmatica di determinate misure?</p><p>3. \u00c8 ipotizzabile una collaborazione intercantonale al fine di ottimizzare l'applicazione delle misure Via sicura?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Il Consiglio federale \u00e8 cosciente del fatto che in determinate circostanze l'applicazione delle disposizioni federali, quali la normativa riguardante Via sicura, possa risultare pi\u00f9 difficoltosa per i cantoni di piccole dimensioni rispetto a quelli pi\u00f9 grandi, in ragione delle minori risorse umane e finanziarie a loro disposizione.</p><p>2. Il Consiglio federale, ritenendo importante ridurre al minimo indispensabile l'onere imposto alle autorit\u00e0 cantonali dall'applicazione di Via Sicura, \u00e8 sensibile alle esigenze delle autorit\u00e0 esecutive, tanto da emanare, per esempio, disposizioni transitorie che vadano incontro alle richieste riguardanti le tempistiche di entrata in vigore. Infatti, anche dopo l'introduzione delle misure volte a garantire la qualit\u00e0 degli accertamenti di idoneit\u00e0 alla guida \u00e8 previsto un periodo transitorio durante il quale, in ultima ratio, sar\u00e0 consentito applicare in senso derogatorio il sistema attuale.</p><p>3. Una collaborazione intercantonale in materia di applicazione di Via sicura \u00e8 senz'altro possibile, ma spetta ai cantoni definirne e concordarne struttura e modalit\u00e0. Gi\u00e0 oggi esistono diversi esempi concreti in tal senso, come l'Associazione dei servizi della circolazione, che si fa carico di mansioni il cui espletamento individuale richiederebbe un dispendio notevole ai singoli uffici della circolazione, oppure il centro comune di controllo dei veicoli a motore dei cantoni di Basilea Citt\u00e0 e Basilea Campagna o ancora il centro per la sicurezza della circolazione dei cantoni di Obvaldo e Nidvaldo.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1430265600000)\/","SubmittedBy":"Gschwind Jean-Paul","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1434672000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690524821447)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426118400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}