{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153136,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153136,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3136","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Assegno per il periodo d'introduzione per chi vuole tornare a lavorare dopo una pausa famigliare","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di creare le basi legali al fine di introdurre un assegno per il periodo d'introduzione volto a favorire e ad agevolare il reinserimento professionale dopo una pausa dedicata alla famiglia. Questo assegno deve essere versato ai datori di lavoro nel caso in cui al momento dell'assunzione la produttivit\u00e0 del lavoratore non soddisfi ancora i requisiti o il livello di stipendio concordati. L'assegno ha durata limitata e serve a coprire il periodo iniziale di ambientamento.</p>","ReasonText":"<p>La Svizzera \u00e8 chiamata a sfruttare meglio e in maniera pi\u00f9 coerente il proprio potenziale di forza lavoro locale e questo gi\u00e0 prima del 9 febbraio 2014. L'obiettivo principale \u00e8 riuscire a ridurre la dipendenza dai lavoratori stranieri limitando cos\u00ec l'immigrazione. </p><p>Il potenziale di forza lavoro locale che non viene adeguatamente sfruttato \u00e8 costituito principalmente dalle donne e dai lavoratori pi\u00f9 anziani. Sono soprattutto i padri e le madri che per un certo periodo abbandonano la propria attivit\u00e0 per dedicarsi alla famiglia ad essere discriminati quando provano a reinserirsi nel mercato del lavoro. </p><p>In molti casi questa discriminazione pu\u00f2 essere compensata facilmente con un periodo d'introduzione, che pu\u00f2 anche essere pi\u00f9 lungo di quello concesso ai lavoratori che non hanno interrotto la propria attivit\u00e0. L'assegno d'introduzione sarebbe un incentivo equo e concreto per i datori di lavoro, che potrebbero avvalersi di periodi d'introduzione pi\u00f9 lunghi senza costi aggiuntivi per l'impresa. In questo modo i padri e le madri che vogliono reinserirsi nel mercato del lavoro dopo una pausa famigliare possono competere alla pari rispetto agli altri lavoratori.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La mancanza di personale qualificato potrebbe essere contrastata sia integrando nel mercato del lavoro le persone che non esercitano un'attivit\u00e0 lucrativa, sia aumentando il grado d'occupazione di chi lavora a tempo parziale. Con l'iniziativa sul personale qualificato, Confederazione e cantoni intendono migliorare la conciliabilit\u00e0 tra lavoro e famiglia, potenziare la custodia complementare dei bambini in et\u00e0 scolastica e prescolastica e favorire condizioni di lavoro che vadano incontro alle esigenze dei genitori. Si tratta di fattori chiave che garantiscono alle mamme e ai pap\u00e0 un'elevata e durevole partecipazione al mercato del lavoro.</p><p>Il reinserimento professionale dopo una pausa dedicata alla famiglia viene sostenuto con diverse misure basate su leggi in vigore. Per chi vuole reinserirsi nel mondo del lavoro dopo una breve pausa, la legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazione (LADI) prevede una serie di provvedimenti inerenti al mercato del lavoro: se i requisiti specifici per usufruire della misura sono soddisfatti, la persona assicurata viene aiutata a reinserirsi in modo rapido e duraturo nel mercato del lavoro. Gli assegni per il periodo d'introduzione (art. 65 LADI) rappresentano uno dei numerosi strumenti disponibili che, come tutte le misure dell'assicurazione contro la disoccupazione, vengono offerti dagli uffici regionali di collocamento (URC).</p><p>Le persone assicurate che hanno effettuato una pausa lavorativa per occuparsi della famiglia possono far valere i seguenti diritti:</p><p>Innanzitutto, il tempo dedicato all'educazione di un figlio comporta un prolungamento di due anni dei termini quadro (art. 9b LADI). Ci\u00f2 significa che il genitore ha a disposizione pi\u00f9 tempo per soddisfare i requisiti della LADI e far valere il diritto alle relative prestazioni.</p><p>Secondariamente, le donne che usufruiscono del congedo maternit\u00e0 possono essere esonerate dall'adempimento del periodo di contribuzione (art. 14 cpv. 1 lett. b LADI). Ne consegue che le donne che dietro certificato medico non hanno potuto soddisfare i relativi obblighi durante la gravidanza e le 16 settimane seguenti al parto, possono essere esonerate e, in base a determinati requisiti, far valere il diritto alle prestazioni dell'assicurazione contro la disoccupazione.</p><p>Le madri e i padri che hanno interrotto la propria attivit\u00e0 lavorativa per occuparsi dell'educazione dei figli per un periodo pi\u00f9 lungo e che quindi non adempiono i presupposti necessari, hanno a disposizione le seguenti possibilit\u00e0: la legge federale sulla formazione professionale (LFPr) all'articolo 32 sancisce la promozione del reinserimento professionale. Secondo la legge federale sulla parit\u00e0 dei sessi, la Confederazione accorda aiuti finanziari a istituzioni private per la consulenza e la promozione del reinserimento professionale di donne e uomini che hanno interrotto l'attivit\u00e0 professionale per dedicarsi a compiti familiari (cfr. art. 15 LPar). I servizi cantonali di orientamento professionale, negli studi e nella carriera, forniscono sostegno e informazioni utili alle persone che vogliono reinserirsi nel mondo del lavoro. Inoltre, i cantoni promuovono il reinserimento professionale anche attraverso la validazione delle qualifiche acquisite in modo non formale. Ci\u00f2 permette di ottenere una prima o una nuova certificazione della propria qualifica aumentando cos\u00ec le possibilit\u00e0 di reinserirsi nel mercato del lavoro.</p><p>Il pacchetto di misure per la promozione del reinserimento professionale dopo una pausa dedicata alla famiglia viene inoltre integrato e sostenuto da altre istituzioni quali cantoni, comuni, ONG e associazioni economiche e professionali.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1431043200000)\/","SubmittedBy":"Gruppo BD","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1488844800000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|44","Category":null,"Modified":"\/Date(1690524542083)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426464000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Occupazione e lavoro"}}