{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153258,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153258,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3258","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Casin\u00f2 Admiral SA di Mendrisio. Sospensione dei contributi di pubblica utilit\u00e0 previsti dalla concessione federale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>I media hanno riferito che il Casin\u00f2 Admiral SA di Mendrisio ha unilateralmente deciso di interrompere il pagamento dei contributi che si era impegnato a versare al comune di Mendrisio e, tramite la societ\u00e0 NCKM Mendrisiotto SA (appositamente costituita a questo scopo), agli altri comuni del Mendrisiotto, nonch\u00e9 ad enti pubblici ed associazioni dediti alla realizzazione di progetti di interesse pubblico. </p><p>Nella concessione di sito e di gestione di tipo B \u00e8 ancorato l'impegno del casin\u00f2 di procedere al pagamento di questi contributi e sono imposti ai beneficiari una serie di condizioni (organizzative e gestionali) per veder riconosciuto il carattere di interesse pubblico dei progetti. Alla casa da gioco, quale ulteriore privilegio, \u00e8 pure assicurata la possibilit\u00e0 di beneficiare di importanti agevolazioni fiscali.</p><p>Preoccupato dalla situazione, che vede in difficolt\u00e0 un numero crescente di enti pubblici e associazioni, chiedo al Consiglio federale:</p><p>1. Dal rilascio della concessione ad oggi, a quanto ammontano gli utili registrati da Casin\u00f2 Admiral SA e gli sgravi fiscali ottenuti?</p><p>2. La CFCG ha consigliato al casin\u00f2 di sospendere i contributi (come riportato da alcuni media - ad esempio \"Corriere del Ticino\", 2 marzo 2015, pagina 13)?</p><p>3. Perch\u00e9, a fronte degli utili milionari degli anni scorsi (sopra la media), la CFCG non ha richiamato il casin\u00f2 al rispetto dei suoi impegni?</p><p>4. Il casin\u00f2 giustifica la sospensione dei contributi con il peggioramento della cifra d'affari. La casa da gioco ha chiuso il 2014 in perdita? Se s\u00ec, di quanto?</p><p>5. Le convenzioni in essere prevedono la possibilit\u00e0 di ridurre i contributi? A quali condizioni? Le stesse si sono gi\u00e0 realizzate? Con effetto a partire da quando? Come viene calcolato l'ammontare della riduzione? \u00c8 previsto un importo minimo da pagare in ogni caso?</p><p>6. La CFCG ha esaminato i conti del casin\u00f2? Ha verificato il dettaglio e l'evoluzione delle spese della casa da gioco? Ha verificato le prestazioni effettuate all'interno del gruppo internazionale di cui Casin\u00f2 Admiral SA fa parte?</p><p>7. Il casin\u00f2 si \u00e8 affidato ad un'agenzia di comunicazione per indirizzare delle critiche alle autorit\u00e0 politiche e agli altri enti beneficiari. Si tratta di spese giustificate da parte di una societ\u00e0 al beneficio di una concessione federale che ritiene di trovarsi in una situazione di difficolt\u00e0 economica?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La Commissione federale delle case da gioco (CFCG) \u00e8 incaricata di controllare che le case da gioco rispettino le disposizioni legali. La gestione dei costi e le relative decisioni incombono invece ai casin\u00f2. La CFCG non ha ragione di intervenire fintanto che una casa da gioco sia conforma alle disposizioni legali e alle condizioni di concessione, in particolare per quanto concerne le prescrizioni in materia di fondi propri e di viabilit\u00e0 economica. I casin\u00f2 sono societ\u00e0 anonime e hanno la piena responsabilit\u00e0 di garantire un'attivit\u00e0 commerciale irreprensibile.</p><p>1. L'utile accumulato dal casin\u00f2 di Mendrisio tra il 2002 e il 2013 ammonta a oltre 137 milioni di franchi. Per questo periodo ha versato quasi 70 milioni di franchi sotto forma di contributi di pubblica utilit\u00e0. Tra il 2004 e il 2013 la riduzione della tassa sulle case da gioco \u00e8 stata pari a circa 35 milioni di franchi.</p><p>2. La CFCG non ha consigliato al casin\u00f2 di sospendere i contributi a progetti di pubblica utilit\u00e0. Essa sorveglia le case da gioco, non le consiglia.</p><p>3. Il Consiglio federale pu\u00f2 ridurre di un quarto al massimo l'aliquota della tassa per le case da gioco titolari di una concessione B, semprech\u00e9 i proventi siano utilizzati in misura preponderante per interessi pubblici della regione (art. 42 cpv. 1 della legge sulle case da gioco; RS 935.52). La CFCG esamina se i progetti adempiono i criteri di utilit\u00e0 pubblica. Le convenzioni tra la casa da gioco e gli organi di ripartizione (comune e NCKM) che disciplinano gli eventuali contributi di utilit\u00e0 pubblica sottostanno al diritto privato e non rientrano nella competenza della CFCG.</p><p>4. I conti per il 2014 non sono ancora stati presentati. Nel 2013 il casin\u00f2 di Mendrisio ha realizzato un utile di 3,6 milioni di franchi. L'utile \u00e8 in calo dal 2008.</p><p>5. Si tratta di convenzioni di diritto privato tra la casa da gioco e gli organi di ripartizione. Spetta al casin\u00f2 e ai suoi partner contrattuali trovare soluzioni. I contributi alla regione da parte dei casin\u00f2 titolari di una concessione di tipo B sono versati su base volontaria. Se versati, tali contributi comportano una riduzione degli importi in favore dell'AVS-AI e dei cantoni. Finora soltanto tre case da gioco sulle 13 titolari di una concessione di tipo B hanno investito in misura preponderante i loro proventi per interessi pubblici della regione e hanno pertanto potuto approfittare della corrispondente riduzione fiscale.</p><p>6. Un ufficio di revisione indipendente controlla annualmente i conti delle case da gioco e stila un rapporto destinato alla CFCG, conformemente alle prescrizioni dell'ordinanza sulle case da gioco (art. 76 dell'ordinanza sulle case da gioco; RS 935.521). La CFCG esamina tale rapporto sotto il profilo della vigilanza e pubblica nel suo rapporto annuale i dati economici principali dei casin\u00f2. Il rapporto annuale 2014 sar\u00e0 pubblicato a giugno 2015 e conterr\u00e0 una panoramica della situazione economica di ogni casa da gioco.</p><p>7. La tassa sulle case da gioco \u00e8 riscossa sul prodotto lordo dei giochi e non sull'utile. Le decisioni relative alle spese per l'agenzia di comunicazione come pure tutte le altre spese di gestione competono alla direzione del casin\u00f2 semprech\u00e9 le prescrizioni dell'atto di concessione e della legislazione sulle case da gioco siano rispettate.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1431043200000)\/","SubmittedBy":"Romano Marco","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1434672000000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|24|2446","Category":null,"Modified":"\/Date(1690524260890)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426723200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Finanze|Imposte"}}