{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153272,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153272,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3272","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Amministrazione federale delle finanze e gestione delle fluttuazioni monetarie. Abbandonare il Medio Evo per entrare nella modernit\u00e0","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adattare rapidamente le misure legislative o regolamentari necessarie affinch\u00e9 l'Amministrazione federale delle finanze (AFF) adatti al pi\u00f9 presto i propri metodi di fatturazione delle prestazioni alla realt\u00e0 finanziaria nazionale.</p>","ReasonText":"<p>Attualmente, sicuramente per questioni di facilit\u00e0, l'AFF fattura prestazioni in euro applicando un tasso di cambio fisso per tutto l'anno (fr. 1.20 per il 2015). Lo stesso vale per il dollaro il cui tasso di cambio \u00e8 pari a fr. 0.90.</p><p>Questo modo di procedere discosta completamente dalla realt\u00e0 nazionale e deve essere modificato al pi\u00f9 presto per evitare di penalizzare i clienti della Confederazione che hanno l'obbligo di ricorrere ai servizi dell'AFF. Tale modifica deve essere soprattutto l'occasione per l'AFF per svecchiarsi e passare dal Medio Evo alle realt\u00e0 del mondo moderno in materia di gestione monetaria e di fluttuazione dei tassi di cambio, nell'interesse di tutti.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La Confederazione gestisce le proprie finanze in franchi svizzeri. Anche l'allestimento del preventivo avviene in franchi svizzeri, per cui i previsti pagamenti in moneta estera devono essere iscritti a preventivo in franchi. Con il preventivo il Consiglio federale fissa i necessari tassi di cambio.</p><p>Il fabbisogno di moneta estera preventivato in euro e dollari americani \u00e8 coperto sistematicamente, mentre non lo \u00e8 il fabbisogno delle restanti monete estere, di entit\u00e0 minore. Queste sono acquistate solo al momento del pagamento. L'obiettivo primario \u00e8 consentire il rispetto del preventivo e la pianificazione delle uscite in franchi. In questo modo si vuole evitare l'insorgenza di crediti aggiuntivi dovuti a sviluppi monetari sfavorevoli.</p><p>Euro e dollari statunitensi sono acquistati parallelamente al processo di allestimento del preventivo, da febbraio a fine luglio, progressivamente e sistematicamente a scadenza per l'anno successivo (anno di preventivo). L'Amministrazione federale delle finanze (AFF) mette a disposizione delle unit\u00e0 amministrative (UA) le monete estere acquistate al tasso di cambio garantito per il preventivo, che sostanzialmente corrisponde al cambio di acquisizione e quindi al prezzo di costo. Pertanto, per dollari americani e euro le UA pagano sempre il cambio del preventivo.</p><p>Questa procedura implica dunque un'acquisizione anticipata di un anno, che \u00e8 infine paragonabile a un'acquisizione corrente effettuata al momento dei pagamenti. Poich\u00e9 la Confederazione deve acquistare monete estere ogni anno e quindi \u00e8 automaticamente esposta all'andamento dei cambi monetari, la differenza rispetto all'acquisizione corrente \u00e8 dovuta soltanto al fatto che tra acquisto e impiego intercorre un anno; ci\u00f2 permette tuttavia di usufruire del vantaggio della sicurezza pianificatoria in franchi.</p><p>Solo in via eccezionale e in casi ben motivati l'amministrazione federale fattura in moneta estera. Finora, l'unica eccezione \u00e8 stata concessa al DFAE/DSC (flussi da mezzi non utilizzati per progetti all'estero del DFAE/DSC).</p><p>La copertura sistematica dei rischi derivanti dalle monete estere, introdotta nel 1998, si \u00e8 dimostrata efficace. Garantisce alle UA la sicurezza pianificatoria evitando crediti aggiuntivi dovuti alle fluttuazioni monetarie. La Confederazione dispone di una gestione delle divise al passo con i tempi e in grado di minimizzare i rischi. Non si riscontra l'urgenza di apportare modifiche alla procedura di fatturazione esistente.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1432080000000)\/","SubmittedBy":"Parmelin Guy","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1456963200000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|24","Category":null,"Modified":"\/Date(1763103776390)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426723200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Finanze"}}