{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153325,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153325,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3325","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Scambio di dati tra il corpo delle guardie di confine e le autorit\u00e0 cantonali di polizia nonch\u00e9 tra queste ultime","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di stilare un rapporto esaustivo che illustri le possibilit\u00e0 di migliorare lo scambio di dati e la comunicazione tra le autorit\u00e0 cantonali di polizia nonch\u00e9 tra il corpo delle guardie di confine e le autorit\u00e0 federali e cantonali di polizia, indicando le opzioni tecnologiche e le prescrizioni legali (protezione dei dati).</p>","ReasonText":"<p>Negli ultimi anni i turisti del crimine sono diventati sempre pi\u00f9 attivi in Svizzera. Sono soprattutto le regioni di confine a soffrire della criminalit\u00e0. La Svizzera \u00e8 attrattiva per i contrabbandieri, i passatori e le bande dedite ai furti con scasso e alle rapine. I criminali e i terroristi utilizzano le possibilit\u00e0 offerte dalla tecnologia digitale. D'altro canto, la Confederazione ha una struttura federalistica con 26 autorit\u00e0 cantonali di polizia, il corpo delle guardie di confine e le autorit\u00e0 federali di polizia. La collaborazione e la comunicazione tra le singole autorit\u00e0 di polizia non soddisfa pi\u00f9 i requisiti. Il progetto di armonizzazione informatica della polizia si propone di armonizzare a medio-lungo termine l'attuale informatica della polizia in Svizzera. Da poco \u00e8 operativo uno sportello on line per le denunce di reati minori e per la richiesta di permessi di acquisto di armi.</p><p>Il rapporto dovr\u00e0 mostrare come \u00e8 possibile uniformare e coordinare entro tempo utile, assieme ai cantoni, le differenti strutture informative e comunicative non pi\u00f9 al passo con i tempi.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Attualmente lo scambio di dati e la comunicazione tra le autorit\u00e0 cantonali di polizia nonch\u00e9 tra il corpo delle guardie di confine e le autorit\u00e0 federali e cantonali di polizia avvengono perlopi\u00f9 per via elettronica. La difficolt\u00e0 risiede nel fatto che le autorit\u00e0 interessate sono dotate di strutture informatiche e tecnologie di comunicazione differenti. Per sormontare queste difficolt\u00e0 e trovare congiuntamente soluzioni per le sfide future \u00e8 stato avviato il programma per l'armonizzazione dell'informatica della polizia (AIP).</p><p>Il 16 settembre 2011 il Consiglio federale ha approvato la convenzione tra la Confederazione e i cantoni volta ad armonizzare i sistemi informatici di polizia in Svizzera. La convenzione disciplina la partecipazione dei servizi federali interessati (ossia il Dipartimento federale di giustizia e polizia, il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e il Dipartimento federale delle finanze) al programma nel loro settore di competenza. Essa riguarda le applicazioni specializzate e i sistemi della polizia, le loro interfacce verso terzi, la protezione dei dati e la sicurezza delle informazioni.</p><p>Attraverso questo programma i cantoni e la Confederazione garantiscono un'attuazione coordinata dell'armonizzazione dei sistemi informatici di polizia in Svizzera, implementando congiuntamente le novit\u00e0 e armonizzando progressivamente le applicazioni esistenti. In particolare, adottano misure congiunte nel quadro della convenzione, e tengono conto, nel loro settore, delle decisioni del comitato direttore del programma e di un'architettura di riferimento. Nell'ambito delle basi legali vigenti, le parti alla convenzione mettono a reciproca disposizione le loro idee, soluzioni e metodi. Confederazione e cantoni provvedono affinch\u00e9 le esigenze in materia legislativa siano valutate tempestivamente e le basi legali da creare siano incluse per tempo nella pianificazione del programma.</p><p>L'obiettivo perseguito dall'autore del postulato, ossia il miglioramento dello scambio di dati e della comunicazione in seno alle autorit\u00e0 cantonali di polizia nonch\u00e9 tra il corpo delle guardie di confine e le autorit\u00e0 cantonali e federali di polizia, non \u00e8 soltanto descritto ma anche gi\u00e0 attuato nell'ambito del programma AIP. Il Consiglio federale non ritiene pertanto necessario stilare un rapporto sulle possibilit\u00e0 di migliorare lo scambio di informazioni tra i vari servizi interessati.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1431475200000)\/","SubmittedBy":"Schl\u00e4fli Urs","BusinessStatus":215,"BusinessStatusText":"Il rapporto sullo stato di attuazione dell'intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1775001600000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|9|1236","Category":null,"Modified":"\/Date(1779311037670)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426809600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Politica di sicurezza|Diritti umani"}}