{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153370,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153370,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3370","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Migliorare la capacit\u00e0 di reazione alle crisi. Aumento degli effettivi dell'esercito","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di illustrare in un rapporto le possibili modalit\u00e0 di aumento degli effettivi dell'esercito a, rispettivamente, 120 000 e 140 000 militari. A tal fine saranno in particolare verificati i seguenti due modelli di base:</p><p>1. Il primo modello non contempla una riserva (aumento ex nihilo): nel rapporto dovr\u00e0 essere descritta l'intera procedura necessaria, in presenza di segnali di aumento della minaccia, per portare il nuovo esercito dall'effettivo di 100 000 militari a un effettivo di rispettivamente 120 000 e 140 000 militari. Dovr\u00e0 essere indicato l'onere temporale e finanziario necessario per la chiamata in servizio, l'istruzione, l'equipaggiamento, la costituzione di formazioni ecc.</p><p>L'obiettivo \u00e8 dotare tali effettivi supplementari della forza di combattimento di una fanteria impiegabile in maniera flessibile e modernamente equipaggiata.</p><p>2. Il secondo modello \u00e8 basato su una riserva: in aggiunta all'effettivo regolamentare di 100 000 militari, restano incorporati (e computati nell'effettivo regolamentare) ulteriori 20 000 o 40 000 militari, che mantengono in custodia l'arma e l'equipaggiamento personali. Nel rapporto dovranno essere illustrati i compiti di sicurezza che potrebbero essere assegnati a tali truppe con effetto immediato o mediante dotazione di equipaggiamenti minimi. Dovr\u00e0 inoltre essere indicato l'onere temporale e finanziario necessario per dotare tali truppe della forza di combattimento di una fanteria impiegabile in maniera flessibile e modernamente equipaggiata.</p>","ReasonText":"<p>\u00c8 importante sapere che cosa deve essere fatto, quanto tempo \u00e8 necessario e di quali mezzi si deve disporre per aumentare gli effettivi dell'esercito. \u00c8 la condicio sine qua non  per una reazione tempestiva in caso di crisi in via di aggravamento.</p><p>Mediante il summenzionato rapporto, il Consiglio federale dovr\u00e0 pertanto creare le basi per un'accurata pianificazione per i casi d'emergenza, affinch\u00e9 un aumento degli effettivi dell'esercito possa essere realizzato tempestivamente in caso di aggravamento della situazione in materia di sicurezza.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale propone un effettivo di 100 000 militari sulla base dell'ulteriore sviluppo dell'esercito. Le riserve devono inoltre essere sciolte. Al momento il Consiglio federale non vede alcun valore aggiunto in un rapporto che si occupa dei modelli sopra descritti.</p><p>Di per s\u00e9 il Consiglio federale accoglie per\u00f2 con favore la richiesta di una pianificazione d'emergenza o preventiva affinch\u00e9 un eventuale aumento degli effettivi possa essere realizzato tempestivamente; in caso di aggravamento della situazione in materia di sicurezza una misura di questo tipo sarebbe raccomandabile.</p><p>Eventuali misure di pianificazione devono quindi essere inserite in una pianificazione globale strategica. In questo senso il Consiglio federale ritiene che il nuovo rapporto sulla politica di sicurezza, che verr\u00e0 pubblicato nel 2016, sarebbe il contesto adatto. Il rapporto sulla politica di sicurezza analizza le minacce esistenti per la Svizzera e ne deduce le misure strategiche necessarie. A seconda dei risultati che emergeranno dal rapporto il Consiglio federale sarebbe anche disposto a verificare la necessit\u00e0 di un eventuale aumento degli effettivi.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1431475200000)\/","SubmittedBy":"F\u00f6hn Peter","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1433116800000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690524566530)\/","SubmissionDate":"\/Date(1426809600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4917,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}