{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153548,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153548,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3548","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Superfranco. Si rinunci ai divieti di pubblicizzazione ingiustificati della legge sui prodotti del tabacco","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di accantonare i nuovi divieti di pubblicit\u00e0 previsti nell'avamprogetto della legge sui prodotti del tabacco.</p>","ReasonText":"<p>Considerata la difficile situazione economica venutasi a creare con il forte apprezzamento del franco, si deve rinunciare ad ogni regolamentazione che intralci l'efficienza economica. Un inasprimento delle limitazioni alla pubblicizzazione dei prodotti legali sarebbe un'ingerenza ingiustificata nella libera concorrenza.</p><p>La pubblicit\u00e0 \u00e8 l'anima della concorrenza. La protezione della giovent\u00f9 pu\u00f2 tuttavia giustificarne la limitazione. Poich\u00e9 per\u00f2 ogni restrizione alla pubblicit\u00e0 \u00e8 una chiara ingerenza nella libert\u00e0 economica delle imprese, per i prodotti legali queste restrizioni devono essere in generale limitate al minimo indispensabile. Inoltre, la loro efficacia dev'essere scientificamente provata. Nell'avamprogetto della legge sui prodotti del tabacco questi principi sono stati ignorati. Il testo contiene disposizioni puramente ideologiche che vanno ben al di l\u00e0 della protezione della giovent\u00f9 e impediscono alle imprese di pubblicizzare i propri prodotti per i consumatori adulti. Con tanti saluti al principio della libera pubblicizzazione dei prodotti legali.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In Svizzera il consumo di tabacco \u00e8 la principale tra le cause evitabili di mortalit\u00e0 prematura. Ogni anno pi\u00f9 di 9000 persone muoiono prematuramente in seguito a malattie legate al fumo. Oltre alle conseguenze umane, come ad esempio una qualit\u00e0 di vita inferiore, stando a uno studio di Sylvie Fueglister et al. pubblicato nel 2009, nel 2007 il tabagismo ha generato costi per 5,6 miliardi di franchi, di cui 1,7 diretti (costi per le cure) e 3,9 indiretti (perdita della produttivit\u00e0). Per l'economia il consumo di tabacco rappresenta un onere importante poich\u00e9 ogni anno causa 304 000 casi di malattia per una perdita complessiva di 4 milioni di giorni di lavoro (cifre riferite all'anno 1995; studio di Sarino Vitale et al. pubblicato nel 1998).</p><p>Nel confronto internazionale, in materia di prevenzione la Svizzera occupa complessivamente un posto di centro classifica, ma \u00e8 rimasta indietro rispetto ad altri Paesi europei in materia di limitazioni pubblicitarie. Eppure, le limitazioni pubblicitarie sono incisivi strumenti di prevenzione, soprattutto del tabagismo giovanile, e la loro efficacia \u00e8 attestata da numerosi studi e riconosciuta nella Convenzione quadro dell'Organizzazione mondiale della sanit\u00e0 sul controllo del tabacco, ratificata da 180 Stati.</p><p>\u00c8 inoltre importante sottolineare che molte delle restrizioni alla pubblicit\u00e0 proposte dal Consiglio federale, segnatamente nell'ambito dell'affissione, della pubblicit\u00e0 nei cinema e della sponsorizzazione s'ispirano a limitazioni gi\u00e0 in atto a livello cantonale. Nell'elaborazione dell'avamprogetto della legge sui prodotti del tabacco si \u00e8 tenuto conto in particolare delle regolamentazioni vigenti negli Stati limitrofi. Il livello di protezione proposto si situa nella fascia inferiore dei livelli vigenti in questi Paesi.</p><p>Sulle restrizioni in materia di pubblicit\u00e0, i partecipanti alla consultazione sull'avamprogetto della legge sui prodotti del tabacco, conclusasi il 12 settembre 2014, si sono divisi in due campi contrapposti: circa la met\u00e0 delle organizzazioni consultate ha chiesto il divieto di ogni forma di pubblicit\u00e0, mentre l'altra met\u00e0 si \u00e8 espressa per il mantenimento dello statu quo. Visti questi risultati, il 5 giugno 2015 il Consiglio federale ha deciso di mantenere le sue proposte di limitazione moderata della pubblicit\u00e0, della promozione e della sponsorizzazione. Decidendo in tal modo, ha tenuto conto di tutti gli interessi in gioco, quindi anche di quelli del settore del tabacco, visto che nonostante le restrizioni proposte rimarranno possibili molte importanti forme di pubblicit\u00e0: la pubblicit\u00e0 nei punti vendita - sia nei negozi specializzati sia nei supermercati -, l'invio di pubblicit\u00e0 ai fumatori, la sponsorizzazione di manifestazioni di carattere nazionale e, salvo casi particolari, l'offerta di sconti sul prezzo di vendita.</p><p>Il disegno di legge sar\u00e0 sottoposto al Parlamento nel corso del secondo semestre di quest'anno.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1440547200000)\/","SubmittedBy":"Hess Hans","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1441670400000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690523431290)\/","SubmissionDate":"\/Date(1433980800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":4919,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Salute"}}