{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20153614,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20153614,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"15.3614","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Diritto in materia di protezione dei minori e degli adulti. Termini di reclamo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di stilare un rapporto in cui esamina se i termini di reclamo introdotti dal nuovo diritto in materia di protezione dei minori e degli adulti hanno dato buoni risultati nella prassi e se devono all'occorrenza essere adeguati.</p>","ReasonText":"<p>Con il nuovo diritto sulla protezione dei minori e degli adulti il termine di reclamo contro l'istituzione della curatela \u00e8 stato prolungato da 10 a 30 giorni. Nella prassi tale termine vale anche per le decisioni non controverse ed \u00e8 risultato molto lungo, perch\u00e9 il curatore designato pu\u00f2 iniziare la sua attivit\u00e0 soltanto 50 giorni circa dopo la decisione. Dato che in molti casi vari compiti amministrativi e organizzativi devono essere evasi gi\u00e0 al momento dell'istituzione della misura, nella prassi spesso si ovvia al problema revocando l'effetto sospensivo di un eventuale reclamo. Ci\u00f2 non corrisponde alla volont\u00e0 del legislatore, ma permette di abbreviare i lunghi termini e il curatore pu\u00f2 cos\u00ec agire rapidamente. Con l'iniziativa parlamentare 13.476 intendevo promuovere l'esame di una procedura con due tipi di termini di reclamo. Essendo attualmente in corso una valutazione del diritto in materia di protezione dei minori e degli adulti da cui potrebbe eventualmente emergere la necessit\u00e0 di una revisione, \u00e8 opportuno esaminare la questione dei termini di reclamo in tale contesto. Per questo motivo ho ritirato l'iniziativa parlamentare 13.476. Il Consiglio federale \u00e8 invitato a esaminare approfonditamente, nel corso della valutazione, in particolare l'applicabilit\u00e0 pratica del termine di reclamo.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale reputa opportuna la verifica chiesta dal postulato, che pu\u00f2 essere effettuata nell'ambito della valutazione in corso del nuovo diritto in materia di protezione dei minori e degli adulti.</p>  Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.","FederalCouncilProposal":18,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1439942400000)\/","SubmittedBy":"Schenker Silvia","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1528156800000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|1211","Category":null,"Modified":"\/Date(1750810522060)\/","SubmissionDate":"\/Date(1434585600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":4919,"SubmissionLegislativePeriod":49,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Diritto civile"}}