{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20161009,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20161009,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"16.1009","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Manipolazione delle scadenze per la visita medica di controllo dei settantenni. Per un'applicazione unitaria dell'OAC sull'intero territorio nazionale!","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La convocazione alla visita medica di controllo si svolge in ogni cantone in maniera estremamente diversa. Nulla da obiettare sulla prassi di convocare i conducenti anziani gi\u00e0 mesi prima del compimento dei 70 anni in modo da dare loro abbastanza tempo per fissare l'appuntamento presso un medico di fiducia; quello che invece \u00e8 inaccettabile \u00e8 che un'autorit\u00e0 cantonale approfitti tacitamente dell'appuntamento medico anticipato per modificare arbitrariamente il termine legale di due anni a sfavore dei diretti interessati. Sono a conoscenza di casi concreti in cui, sulla base di questa arbitrariet\u00e0, la seconda visita deve essere effettuata gi\u00e0 entro i 71,75 anni di et\u00e0 e la terza entro i 73,6, se non si vuole rischiare di perdere la patente.</p><p>Chiedo pertanto al Consiglio federale:</p><p>1. Questa riduzione arbitraria da parte dei cantoni del termine legale di due anni \u00e8 conforme alle intenzioni del legislatore nazionale?</p><p>2. Il Consiglio federale \u00e8 disposto a garantire, con l'entrata in vigore della revisione dell'ordinanza sull'ammissione alla circolazione del 1\u00b0 luglio 2016, che nell'intero Paese si adotti la stessa prassi per tutti i settantenni, senza arrecare pregiudizio ai diretti interessati?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. La regolamentazione giuridica delle scadenze relative alle visite mediche per l'accertamento periodico di idoneit\u00e0 alla guida dei conducenti ultrasettantenni lascia alle autorit\u00e0 cantonali un grande margine di discrezionalit\u00e0 (art. 15d cpv. 2 della legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale; RS 741.01), che si riflette nelle differenze di applicazione tra i cantoni. Questi ultimi hanno gi\u00e0 proposto di limitare tale margine per favorire una soluzione pi\u00f9 unitaria. Il Consiglio federale non \u00e8 contrario all'idea.</p><p>2. Il Consiglio federale non pu\u00f2 emanare una nuova disciplina in tempi cos\u00ec brevi: per trovare una soluzione \u00e8 necessario discuterne in modo approfondito con le autorit\u00e0 cantonali, le associazioni di anziani e la comunit\u00e0 dei medici. Al riguardo si prevede di avviare una procedura di consultazione nell'ambito di una prossima modifica di ordinanza.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1462320000000)\/","SubmittedBy":"Reimann Maximilian","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1462320000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|48|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1750803185730)\/","SubmissionDate":"\/Date(1458172800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5002,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Trasporti|Salute"}}