{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163315,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20163315,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"16.3315","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Registro degli aventi economicamente diritto di persone giuridiche e di trust","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare un rapporto su come migliorare la trasparenza sugli aventi economicamente diritto di persone giuridiche, costrutti giuridici come i trust e gli istituti giuridici equivalenti nonch\u00e9 di costrutti offshore. Al riguardo occorre inoltre accertare che queste informazioni siano accessibili al pubblico.</p>","ReasonText":"<p>Le raccomandazioni rivedute del GAFI esigono che gli aventi economicamente diritto di persone giuridiche siano registrati. Con una complessa revisione di legge, entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2016, il Parlamento ha in parte tenuto conto delle esigenze del GAFI. Anche in relazione ai Panama Papers emerge nuovamente che la soluzione adottata dalla Svizzera non \u00e8 in grado di creare la trasparenza necessaria. Manca un registro pubblico sugli aventi economicamente diritto di tutte le persone giuridiche. </p><p>Oltretutto manca la totale trasparenza sugli aventi economicamente diritto di costrutti giuridici quali i trust. Infatti, questi non rientrano nel campo di applicazione delle prescrizioni in materia di trasparenza sulle persone giuridiche. Il fatto di sottostare a un intermediario finanziario e l'obbligo di registrazione da parte della FINMA (cfr. parere del Consiglio federale sulla mozione 13.3356) non garantiscono una trasparenza a livello pubblico sui relativi aventi economicamente diritto.</p><p>La trasparenza e il rispettivo controllo a livello pubblico costituiscono la miglior protezione contro gli abusi e i costrutti giuridici finalizzati a nascondere operazioni illecite. La richiesta di maggiore trasparenza \u00e8 stata formulata anche da numerosi Stati dopo la pubblicazione dei Panama Papers. Il Consiglio federale \u00e8 pertanto incaricato di illustrare in un rapporto il modo in cui attualmente \u00e8 disciplinata la trasparenza a livello pubblico sugli aventi economicamente diritto presso i vari costrutti giuridici e le possibilit\u00e0 di miglioramento. Al riguardo occorre tenere conto dei pertinenti sforzi internazionali.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale sostiene gli sforzi internazionali intesi a migliorare la trasparenza delle persone giuridiche e dei costrutti giuridici come i trust nonch\u00e9 delle persone che li controllano (aventi economicamente diritto). In questo senso la Svizzera ha deciso misure per attuare in modo efficace le esigenze poste dal Gruppo d'azione finanziaria (GAFI). Per le persone giuridiche la Svizzera ha introdotto segnatamente l'obbligo di annunciare alla societ\u00e0 l'avente economicamente diritto che ottiene partecipazioni superiori al 25 per cento del capitale azionario (art. 697j e 790a del Codice delle obbligazione). La societ\u00e0 deve tenere un elenco, ovvero un registro, degli aventi economicamente diritto accessibile in ogni momento in Svizzera, segnatamente alle autorit\u00e0 competenti. Qualsiasi modifica deve essere annunciata per garantire l'aggiornamento del registro. La legge prevede inoltre una sospensione dei diritti inerenti alla qualit\u00e0 di membro e ai fondi fintantoch\u00e9 non sia stato effettuato l'annuncio. Tuttavia, contrariamente al disegno di legge del 13 dicembre 2013 del Consiglio federale concernente l'attuazione delle raccomandazioni del Gruppo d'azione finanziaria (GAFI) rivedute nel 2012, non \u00e8 prevista nessuna sanzione penale.</p><p>Il Consiglio federale sostiene gli sforzi del G-20 per attuare in modo efficace i vigenti standard internazionali del GAFI, ma non vede la necessit\u00e0 di adottare ulteriori misure, ovvero di creare registri pubblici degli aventi economicamente diritto come proposto dal G-5. Le informazioni sugli aventi economicamente diritto sottostanno al diritto privato e sono quindi dati sensibili dal punto di vista commerciale e della protezione dei dati. Queste informazioni non devono per forza essere pubblicamente accessibili. \u00c8 per\u00f2 importante che le autorit\u00e0 competenti in Svizzera vi possano accedere immediatamente. Inoltre \u00e8 indispensabile che gli intermediari finanziari conoscano gli aventi economicamente diritto delle persone giuridiche con cui intrattengono relazioni d'affari. Le attuali prescrizioni della legge sul riciclaggio di denaro (LRD) e le relative disposizioni d'esecuzione sono sufficienti.</p><p>Per quanto riguarda i costrutti giuridici come i trust, il Consiglio federale ritiene che le informazioni sugli aventi economicamente diritto dovrebbero dapprima essere raccolte e disponibili nei Paesi secondo il cui diritto sono stati costituiti i costrutti giuridici. In questo senso la Svizzera s'impegna attivamente a livello internazionale. Si rammenta che il diritto svizzero non ammette la costituzione di trust. Nel caso dei trust gestiti in Svizzera, l'avente economicamente diritto pu\u00f2 essere identificato gi\u00e0 in base alle informazioni fornite dagli intermediari finanziari secondo la LRD. Queste informazioni sono fornite per scritto e sono accessibili alle autorit\u00e0 competenti. Il Consiglio federale rammenta inoltre che i trust sono considerati intermediari finanziari e sono dunque sottoposti agli obblighi di cui alla LRD e pertanto agli obblighi concernenti l'identificazione degli aventi economicamente diritto.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 infine dell'avviso che la legislazione in vigore \u00e8 sufficiente per garantire la trasparenza degli aventi economicamente diritto delle persone giuridiche e dei costrutti giuridici, poich\u00e9 l'accesso immediato alle relative informazioni da parte delle autorit\u00e0 competenti \u00e8 garantito. Secondo il Consiglio federale non vi \u00e8 quindi necessit\u00e0 di rendere accessibile pubblicamente questo genere di informazioni.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1467158400000)\/","SubmittedBy":"Leutenegger Oberholzer Susanne","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1497398400000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24|1211|1231|2446","Category":null,"Modified":"\/Date(1690520935200)\/","SubmissionDate":"\/Date(1461715200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5003,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze|Diritto civile|Diritto internazionale|Imposte"}}