{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163541,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20163541,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"16.3541","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Far s\u00ec che la cooperazione allo sviluppo possa svolgere pienamente la sua missione principale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Chiedo al Consiglio federale di studiare il modo in cui preservare le risorse destinate alla cooperazione internazionale per svolgere la sua missione principale, anche nel caso in cui si verificasse un ulteriore afflusso di richiedenti l'asilo in Svizzera. Il tasso dell'aiuto pubblico allo sviluppo (APS) non dovr\u00e0 fungere da parametro di riferimento per fissare un tetto di spesa che determini i crediti concessi alla cooperazione internazionale della Svizzera.</p>","ReasonText":"<p>Il messaggio del Consiglio federale concernente la cooperazione internazionale comprende una serie di attivit\u00e0 complementari tra loro. L'assistenza ai richiedenti l'asilo nel loro primo anno di permanenza in Svizzera non rientra nella cooperazione internazionale, poich\u00e9 queste spese sono computate all'APS della Svizzera. Il messaggio prevede che per il periodo 2017 a 2020 l'APS si orienti verso un tasso pari allo 0,48 per cento del reddito nazionale lordo (RNL).</p><p>Chiedo pertanto al Consiglio federale di fornire delucidazioni su come debba intendersi l'importo stanziato a favore della cooperazione internazionale propriamente detta. In quest'ottica bisogna innanzitutto distinguere e presentare separatamente la quota corrispondente a fine anno alle attivit\u00e0 della cooperazione internazionale e quella legata ai costi dei richiedenti l'asilo in Svizzera e definire in seguito un meccanismo che, anche in caso di un aumento significativo delle richieste d'asilo in Svizzera, consenta di garantire la continuit\u00e0 delle attivit\u00e0 fondamentali della cooperazione internazionale.</p><p>Le spese per l'assistenza ai richiedenti l'asilo rischiano di aumentare con l'intensificarsi del fenomeno migratorio. Ci\u00f2 non deve per\u00f2 andare a discapito delle risorse stanziate e dell'obiettivo fondamentale della cooperazione internazionale, che a mio modo di vedere \u00e8 ridurre la povert\u00e0 nei Paesi in via di sviluppo, agire a monte degli squilibri nelle regioni instabili del mondo e offrire prospettive future alle popolazioni locali. Tra le altre cose, questo dovrebbe consentire di arginare le cause che stanno alla base dei grandi movimenti migratori, attenuandone cos\u00ec le proporzioni.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Per la cooperazione internazionale il Parlamento stanzia crediti quadro della durata di quattro anni, con cui il DFAE e il DEFR sono autorizzati ad assumere, nel periodo considerato, impegni finanziari pluriennali entro un limite prestabilito. I crediti a preventivo approvati dal Parlamento rappresentano i mezzi che possono essere impiegati nell'anno di preventivo (importi massimi). N\u00e9 i crediti quadro n\u00e9 i crediti a preventivo sono calcolati in base alla percentuale di APS, bens\u00ec vengono fissati liberamente dalle Camere federali. Poich\u00e9 la percentuale di APS costituisce un importante elemento per effettuare confronti a livello internazionale, negli affari che possono incidere su di essa il Consiglio federale ne illustra gli effetti (p. es. nel messaggio concernente la cooperazione internazionale 2017-2020) ricordando che le previsioni sono indicative e che tale percentuale pu\u00f2 subire variazioni, dovute in particolare all'andamento dell'economia o ai costi sostenuti dalla Svizzera per l'accoglienza dei richiedenti l'asilo durante il loro primo anno di soggiorno, ma anche ad altri fattori.</p><p>Inoltre, sia per i crediti quadro sia per i crediti a preventivo vale il principio della specificazione, secondo cui un credito pu\u00f2 essere utilizzato soltanto per lo scopo per il quale \u00e8 stato stanziato (cfr. art. 31 cpv. 1 LFC e art. 19 cpv. 1 lett. d). Poich\u00e9 le risorse destinate al settore dell'asilo non sono comprese nei crediti per la cooperazione internazionale, un eventuale aumento del numero di richiedenti l'asilo non influisce sulle possibilit\u00e0 di impiego delle risorse gi\u00e0 approvate per la cooperazione internazionale. Sulla base di quanto specificato sopra il Consiglio federale ritiene adempiuto il postulato.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1473206400000)\/","SubmittedBy":"B\u00e9gl\u00e9 Claude","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1488931200000)\/","ResponsibleDepartment":3,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento degli affari esteri","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFAE","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|24","Category":null,"Modified":"\/Date(1690521599943)\/","SubmissionDate":"\/Date(1466035200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5004,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Finanze"}}