{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163660,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20163660,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"16.3660","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Rifornire i terzi di energia nelle stazioni di ricarica private per la mobilit\u00e0 elettrica","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Sono sempre pi\u00f9 numerose le stazioni di ricarica private per auto elettriche installate presso ristoranti, centri commerciali, aree di sosta e di servizio autostradali, autosili, parcheggi di ditte e immobili privati. Nel caso in cui tali stazioni di ricarica non siano espressamente gestite dall'impresa di approvvigionamento energetico locale che ne fattura anche le vendite, se il proprietario non \u00e8 l'unico a ricaricare il suo veicolo, l'elettricit\u00e0 di un cliente finale viene venduta a un terzo. Nell'ottica della promozione delle auto elettriche, \u00e8 auspicabile che vi sia il maggior numero possibile di punti di ricarica privati e pubblici. Tuttavia, le condizioni generali dei fornitori di elettricit\u00e0 e delle imprese di approvvigionamento energetico vietano ai loro clienti di cedere l'energia a terzi. Per questo motivo, sul mercato attuale, ancora poco sviluppato, della mobilit\u00e0 elettrica, i fornitori privati offrono l'elettricit\u00e0 gratuitamente o chiedono un'offerta. Per consentire a pi\u00f9 fornitori di mettere la loro stazione privata a disposizione di terzi in un mercato in espansione, \u00e8 fondamentale che gli aspetti giuridici e finanziari siano definiti in modo preciso e univoco a livello nazionale, affinch\u00e9 i gestori dei punti di ricarica privati possano rivendere l'elettricit\u00e0 a terzi per la ricarica della loro auto elettrica.</p><p>Invito pertanto il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. La vendita di elettricit\u00e0 a partire da una stazione di ricarica privata pu\u00f2 essere considerata come una vendita di elettricit\u00e0 a un affittuario di breve durata (fattispecie in cui il consumatore di elettricit\u00e0 \u00e8 un proprietario di immobili in rapporto giuridico con il fornitore di elettricit\u00e0) o come una vendita di elettricit\u00e0 a un subaffittuario (fattispecie in cui il consumatore di elettricit\u00e0 \u00e8 l'inquilino in rapporto giuridico con il fornitore di elettricit\u00e0)? In questo caso non si potrebbe quindi affermare che non risulterebbe alcun rapporto giuridico con il fornitore di elettricit\u00e0?</p><p>2. L'elettricit\u00e0 consumata da privati nell'ambito di un'alimentazione elettrica di breve durata o di un'alimentazione elettrica in una situazione di subaffitto pu\u00f2 essere rivenduta a terzi se per questa energia non \u00e8 riscosso alcun supplemento di prezzo?</p><p>3. La Confederazione come disciplina la vendita di elettricit\u00e0 a terzi nel caso delle stazioni di ricarica veloce nelle aree di servizio e di sosta autostradali?</p><p>4. Nel caso in cui non potesse rispondere con precisione alle domande 1 e 2, il Consiglio federale sarebbe disposto a disciplinare in modo chiaro la vendita di elettricit\u00e0 a terzi a partire dalle stazioni di ricarica private per la mobilit\u00e0 elettrica?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1./2./4. Da quando \u00e8 stata elaborata la legge del 23 marzo 2007 sull'approvvigionamento elettrico (LAEl; RS 734.7), il paesaggio energetico \u00e8 molto cambiato: tra le altre cose, sono nati nuovi modelli commerciali che non \u00e8 sempre facile attribuire alle categorie sancite dalla legislazione attuale in materia. In effetti, nella LAEl mancano regole esplicite sull'esercizio delle stazioni di ricarica.</p><p>Conformemente all'articolo 4 capoverso 1 lettera b LAEl, per consumatore finale si intende colui che acquista, sul suo luogo d'attivit\u00e0, energia elettrica per proprio uso. Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale, non si pu\u00f2 parlare di consumatore finale se il cliente compra l'elettricit\u00e0 solo per rivenderla.</p><p>In virt\u00f9 della LAEl, il gestore delle stazioni di ricarica rientra piuttosto nel concetto di consumatore finale dato che la sua attivit\u00e0 va oltre la semplice rivendita di elettricit\u00e0. Egli, infatti, acquista elettricit\u00e0 dalla rete per poter offrire una serie di prestazioni; non si limita quindi a permettere la ricarica delle batterie mediante elettricit\u00e0 trasformata, ma mette anche a disposizione l'infrastruttura di ricarica e si occupa della sua manutenzione, fornendo spesso anche altri servizi, quali parcheggi o infrastrutture supplementari. Il rapporto giuridico rilevante nell'ottica del diritto relativo all'approvvigionamento di energia elettrica intercorre tra il gestore della stazione di ricarica e il fornitore di elettricit\u00e0 o il gestore di rete. I vari utenti che ricaricano il loro veicolo nella stazione di ricarica entrano invece in rapporto giuridico solo con il gestore della stazione. La loro situazione \u00e8 quindi comparabile a quella dei clienti di un hotel che utilizzano le prese della loro camera o dei campeggiatori che collegano il loro camper all'infrastruttura elettrica del campeggio.</p><p>Di conseguenza, il gestore di una stazione di ricarica ha gli stessi diritti e doveri di un consumatore finale. Segnatamente ha il diritto di scegliere liberamente il suo fornitore di elettricit\u00e0, a condizione di consumare annualmente almeno 100 megawatt all'ora per il centro di consumo in questione. Le sue prestazioni non sottostanno invece alla LAEl: nell'ambito della sua attivit\u00e0 egli pu\u00f2 quindi, in linea di principio, utilizzare liberamente l'elettricit\u00e0 acquistata. Tale diritto non gli pu\u00f2 essere revocato in virt\u00f9 della LAEl, neanche ad opera delle imprese di approvvigionamento energetico locali. Non \u00e8 quindi neanche vincolato alle disposizioni in materia tariffaria e di conteggio della suddetta legge: pu\u00f2 pertanto decidere la struttura tariffaria per le sue prestazioni, ad esempio definendo determinati importi forfettari o stabilendo un prezzo unitario per chilowatt all'ora che gli consenta di coprire la totalit\u00e0 dei suoi costi. Tuttavia, \u00e8 ovviamente tenuto a rispettare le disposizioni applicabili alla sua attivit\u00e0 di vendita, ad esempio quelle che derivano dall'ordinanza sull'indicazione dei prezzi (RS 942.21). Sono fatti salvi gli accordi sanciti nei contratti di diritto privato per la fornitura elettrica, di cui certe clausole potrebbero per\u00f2 risultare illecite ai sensi della legislazione sui cartelli e di quella in materia di concorrenza sleale.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 consapevole che, andando al di l\u00e0 delle classiche strutture del diritto in materia di approvvigionamento di energia elettrica, lo sviluppo di questi nuovi modelli commerciali e costellazioni mette in evidenza imprecisioni e crea incertezze giuridiche. Sa anche che occorre verificare caso per caso se la LAEl offre soluzioni adeguate alle problematiche che si creano. Continua quindi a seguire la situazione e verifica costantemente la necessit\u00e0 di adeguamenti delle basi giuridiche.</p><p>3. In linea di principio, le normative si applicano indipendentemente dal luogo di ubicazione. Esse valgono quindi anche per le stazioni di ricarica veloce nelle aree di servizio e di sosta autostradali. Al momento non sono previste disposizioni particolari per queste aree, nelle quali tuttavia la costruzione e l'esercizio di stazioni di ricarica veloce non sono ancora permesse. Tale situazione potrebbe per\u00f2 cambiare se l'elettorato accogliesse il progetto del fondo per le strade nazionali e il traffico d'agglomerato.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1479859200000)\/","SubmittedBy":"Nussbaumer Eric","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1481846400000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1690520985247)\/","SubmissionDate":"\/Date(1473897600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5005,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti|Energia"}}