{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20163753,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20163753,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"16.3753","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Incarichi conferiti dall'IFSN a un'agenzia di pubbliche relazioni. Favoritismi o etica?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il 13 settembre 2016 l'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN) ha pubblicato sul proprio sito numerosi documenti riguardanti gli incarichi conferiti all'agenzia di pubbliche relazioni Hirzel.Neef.Schmid.Konsulenten.</p><p>1. L'IFSN ha affidato una consulenza a questa agenzia di comunicazione nonostante essa svolga regolarmente mandati impartiti dalla Societ\u00e0 cooperativa nazionale per l'immagazzinamento di scorie radioattive (NAGRA), su cui l'IFSN esercita la sorveglianza? L'agenzia svolge anche incarichi per conto degli esercenti di centrali nucleari Axpo e Alpiq e per servizi federali quali il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) e l'Ufficio federale dell'energia (UFE), nei confronti dei quali l'IFSN dovrebbe essere \"indipendente\"? </p><p>2. L'IFSN era a conoscenza del fatto che la citata agenzia di pubbliche relazioni svolge mandati sia per conto di organismi su cui l'IFSN esercita la sorveglianza che di autorit\u00e0 competenti in materia di energia nucleare? Perch\u00e9 l'IFSN ha affidato gli incarichi nonostante il carattere sensibile del dossier?</p><p>3. Lo svolgimento simultaneo o scaglionato di incarichi di pubbliche relazioni per conto di organismi di sorveglianza e di organismi sorvegliati \u00e8 conforme alle regole di governance della Segreteria generale del DATEC nonch\u00e9 alla concezione di etica, credibilit\u00e0 e professionalit\u00e0 del Consiglio federale? L'obbligo di diligenza di un organismo di sorveglianza non implica anche il dovere di informarsi se l'agenzia incaricata svolge anche mandati per organismi sorvegliati e altre autorit\u00e0 competenti in materia? L'IFSN rafforza l'impressione diffusa nell'opinione pubblica di concedere favoritismi: per quanto tempo ancora il Consiglio federale continuer\u00e0 a non intervenire?</p><p>4. Nel documento \"Medienkommunikation Ensi-Rat\" dell'8 novembre 2012, l'agenzia di comunicazione privata riporta che la Segreteria generale del DATEC intende sottoporre al Consiglio federale il rapporto il successivo 22 novembre e pubblicarlo il giorno dopo. Sono pubblicamente accessibili le informazioni riguardanti il giorno in cui un oggetto \u00e8 trattato dal Consiglio federale e il giorno in cui viene informata la popolazione? L'agenzia come ha ottenuto questa informazione? \u00c8 prassi abituale che un organismo di sorveglianza indipendente dell'amministrazione federale quale l'IFSN sia in possesso di simili informazioni (a) e che le trasmetta a soggetti privati (b)?</p><p>5. In virt\u00f9 di quale base giuridica l'IFSN ha conferito il mandato all'agenzia di pubbliche relazioni? L'IFSN non ha in organico collaboratori specialisti in comunicazione? Quante persone lavorano all'IFSN nell'ambito della comunicazione? A quanto ammonta il budget per l'assegnazione di mandati esterni nel settore della comunicazione?</p><p>6. Su quali regole si basano l'amministrazione federale e gli organismi di sorveglianza nel conferimento di incarichi a societ\u00e0 di comunicazione esterne? Qual \u00e8 il volume annuo dei pagamenti a favore delle agenzie di comunicazione? In che percentuale questi incarichi sono messi pubblicamente a concorso conformemente all'articolo 14 della legge federale sugli acquisti pubblici (LAPub)?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Tra i compiti dell'IFSN rientra anche l'informazione al pubblico per quanto riguarda lo stato degli impianti nucleari e altri fatti concernenti la sicurezza nucleare (art. 74 della legge federale sull'energia nucleare, RS 732.1). L'IFSN pu\u00f2 coinvolgere terzi per questi compiti (art. 2 cpv. 4 della legge federale sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare, LIFSN; RS 732.2). L'effettivo di personale dell'IFSN nel settore della comunicazione \u00e8 in percentuale di occupazione pari al 430 per cento.</p><p>Nel biennio 2012/13, il Consiglio dell'IFSN ha attribuito due incarichi di consulenza a tempo determinato alla societ\u00e0 Hirzel.Neef.Schmid.Konsulenten AG per la pubblicazione di un rapporto sull'\u00efndipendenza dell'IFSN. Visto l'argomento, il Consiglio dell'IFSN ha ritenuto opportuno ricorrere a un sostegno esterno per le attivit\u00e0 di comunicazione. Esso era a conoscenza del fatto che la societ\u00e0 Hirzel.Neef.Schmid.Konsulenten AG svolgesse incarichi anche per conto di imprese sottoposte alla vigilanza dell'IFSN. Dopo questi mandati, il Consiglio dell'IFSN e l'IFSN non ne hanno impartiti altri di questo tipo.</p><p>Secondo il Consiglio federale, questi due mandati non provano l'esistenza di \"favoritismi\" nell'ambito della vigilanza in materia di sicurezza nucleare. Secondo il Collegio, vi sarebbe stato un intreccio illecito o inammissibile di interessi soltanto se il Consiglio dell'IFSN avesse affidato i mandati a persone o a istituzioni che sottostavano alla vigilanza dell'IFSN o che partecipavano a una procedura secondo la legge sull'energia nucleare.</p><p>La sua indipendenza non \u00e8 compromessa se l'IFSN intrattiene rapporti professionali con i fornitori di servizi esterni che operano contemporaneamente per le autorit\u00e0 politiche o altre istituzioni attive nel settore della vigilanza sulla sicurezza nucleare. Casi di questo tipo possono verificarsi viste le ridotte dimensioni del mercato svizzero. Ovviamente, in casi del genere, occorre garantire, in particolare attraverso le condizioni contrattuali, che il mandatario non diffonda informazioni a terzi e che non vi siano influenze indebite tra i diversi mandanti. Questa condizione era adempiuta nel caso dei mandati affidati dal Consiglio dell'IFSN a Hirzel.Neef.Schmid.Konsulenten AG.</p><p>Altrettanto compatibile con l'indipendenza dell'IFSN \u00e8 il fatto che il Consiglio dell'IFSN sia a conoscenza della pianificazione degli affari politici del DATEC che riguardano direttamente l'IFSN. Secondo la LIFSN, l'indipendenza deve essere interpretata nel senso che l'IFSN non riceve istruzioni dalle autorit\u00e0 politiche - segnatamente dal Consiglio federale, dal Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e dall'Ufficio dell'energia - in riferimento all'adempimento dei compiti previsti dalla legge (art. 18 cpv. 1 LIFSN). L'indipendenza non deve essere interpretata nel senso di dover escludere qualsiasi scambio tra l'IFSN e le autorit\u00e0 politiche per quanto riguarda la sicurezza nucleare e le questioni di governance. Un simile scambio \u00e8 invece necessario affinch\u00e9 il Consiglio federale possa esercitare efficacemente la vigilanza sull'IFSN (art. 18 cpv. 2 LIFSN) e affinch\u00e9 l'IFSN possa partecipare all'elaborazione di atti normativi nei settori della legislazione sull'energia nucleare e sulla radioprotezione (art. 2 cpv. 2 LIFSN).</p><p>La trasmissione a privati di informazioni interne alle autorit\u00e0 nel quadro di un rapporto di mandato \u00e8 secondo il Consiglio federale compatibile con le regole di governance, a condizione che le informazioni trasmesse servano al mandatario esterno per l'adempimento del mandato e che le informazioni stesse siano trattate da tutte le parti con la dovuta diligenza.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1479859200000)\/","SubmittedBy":"Munz Martina","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1481846400000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1690521335610)\/","SubmissionDate":"\/Date(1475020800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5005,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Energia"}}