{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20164044,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20164044,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"16.4044","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Assicurazione malattie. Fissare la franchigia a 500 franchi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di fissare a 500 franchi la franchigia ordinaria nell'ordinanza sull'assicurazione malattie.</p>","ReasonText":"<p>\u00c8 dimostrato che una maggiore partecipazione ai costi favorisce una gestione attenta alle spese e, nel contempo, riduce l'onere dei premi che grava sulle spalle di tutti gli assicurati. Dall'ultimo adeguamento della franchigia ordinaria sono passati 13 anni e il Consiglio federale ha regolarmente respinto gli interventi parlamentari volti ad adeguarla. Si direbbe che il Consiglio federale, rimandando costantemente a studi in corso e a nuovi esempi di calcolo, non voglia prendere atto della pressione dei premi sulla popolazione. Ma la necessit\u00e0 di agire \u00e8 urgente e la franchigia ordinaria avrebbe dovuto essere adeguata gi\u00e0 tanto tempo fa.</p><p>All'epoca, il Consiglio federale, dopo aver preso atto dell'evoluzione dei costi, aveva fissato la franchigia ordinaria per adulti a 230 franchi dal 1\u00b0 gennaio 1998. Sei anni dopo (1998 a 2003), decise di innalzarla a 300 franchi dal 1\u00b0 gennaio 2004, giustificando l'aumento con l'evoluzione dei costi a carico delle assicurazioni sociali pari a circa il 31,5 per cento sull'arco di sei anni (1996 a 2001). Al Consiglio federale era quindi sembrato opportuno aumentare la franchigia per adulti del 30 per cento circa, facendola passare da 230 a 300 franchi. Ora, per calcolare l'adeguamento della franchigia ordinaria applicabile dal 1\u00b0 gennaio 2018, occorre procedere nello stesso identico modo e tenere in considerazione un periodo di 14 anni (2004 a 2017). Nel 2002 i costi a carico dell'assicurazione malattie ammontavano a circa 17,1 miliardi di franchi e, nel 2015, a circa 30,1 miliardi di franchi, il che corrisponde a un aumento del 76 per cento circa. Per coerenza, la franchigia dovrebbe quindi essere aumentata di 225 franchi e passare a 525 franchi (attualmente: 300).</p><p>Per non complicare inutilmente l'attuale sistema di franchigie, la franchigia ordinaria deve essere fissata a 500 franchi (importo della franchigia opzionale pi\u00f9 bassa). Questo adeguamento comporterebbe, tenuto conto dell'andamento dei costi, un onere aggiuntivo accettabile per gli adulti malati e, contemporaneamente, una riduzione dei premi di tutti gli assicurati. Una riduzione dei costi di almeno 430 milioni di franchi a carico dell'assicurazione obbligatoria permetterebbe in effetti di ridurre i premi dell'1,7 per cento circa (secondo la risposta del Consiglio federale all'interpellanza 15.3132).</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La franchigia \u00e8 l'importo che gli assicurati devono pagare obbligatoriamente se fanno ricorso a prestazioni a carico dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Come esposto nel suo parere in risposta alla mozione Bischofberger 15.4157, \"Adeguare le franchigie all'evoluzione dei costi dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie\", accolta da entrambe le Camere, il Consiglio federale riesamina periodicamente le franchigie e, se necessario, le aumenta. \u00c8 vero che la partecipazione ai costi rafforza la responsabilit\u00e0 individuale degli assicurati. Ma per definirla occorre anche tener conto delle possibilit\u00e0 finanziarie degli assicurati malati, visto che la riduzione individuale dei premi, che senza dubbio allevia gli oneri degli assicurati di modeste condizioni economiche, non fornisce alcun contributo alla partecipazione ai costi. Pertanto, il Consiglio federale \u00e8 dell'opinione che, oltre all'evoluzione dei costi, debba essere considerata anche quella del reddito disponibile. Dall'entrata in vigore della legge federale sull'assicurazione malattie (RS 832.10), la franchigia ordinaria \u00e8 raddoppiata, mentre i salari sono aumentati solo del 23,6 per cento. Durante lo stesso periodo, la crescita della franchigia ordinaria ha superato anche quella dei costi lordi dell'assicurazione malattie. Il Consiglio federale ha pertanto tenuto pienamente conto dell'evoluzione dei costi a carico dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Innalzare in un sol colpo a 500 franchi la franchigia ordinaria e adeguarla in seguito periodicamente all'evoluzione dei costi, come richiesto nella mozione Bischofberger, avrebbe per molti assicurati conseguenze difficilmente sostenibili.</p><p>Prima di prendere altre decisioni in materia, il Consiglio federale ritiene opportuno attendere i risultati dei lavori in corso per l'attuazione della mozione Bischofberger.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1488499200000)\/","SubmittedBy":"Giezendanner Ulrich","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1544745600000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690520428257)\/","SubmissionDate":"\/Date(1481760000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5006,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}