{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173048,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173048,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3048","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Dare ai rifugiati altamente qualificati la possibilit\u00e0 di seguire un ciclo di studi regolare","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Il Consiglio federale \u00e8 al corrente degli ostacoli che impediscono a rifugiati e persone ammesse provvisoriamente di iscriversi a una scuola universitaria svizzera, sebbene abbiano gi\u00e0 iniziato o concluso un percorso di studi nel proprio Paese?</p><p>2. C'\u00e8 un modo per uniformare e ridurre queste limitazioni? In che misura la Confederazione pu\u00f2 sostenere i Cantoni?</p><p>3. I corsi di preparazione agli esami di ammissione attualmente offerti sono a pagamento. Il Consiglio federale sa quanto costano? Chi stabilisce i costi? Come si potrebbero aiutare finanziariamente i rifugiati che non possono permettersi di pagarli?</p><p>4. Quanto potrebbe risparmiare lo Stato se si considera che, terminati gli studi, queste persone potrebbero svolgere un lavoro regolare e non dovrebbero quindi pi\u00f9 far ricorso agli aiuti statali perch\u00e9 la loro formazione non \u00e8 riconosciuta in Svizzera?</p>","ReasonText":"<p>Diverse universit\u00e0 offrono lezioni e semestri introduttivi per rifugiati. All'Universit\u00e0 di Basilea, per esempio, \u00e8 stato avviato un programma d'integrazione un anno fa e vi hanno partecipato 20 rifugiati. Simili programmi esistono anche in altre universit\u00e0, come quella di Zurigo, il PFZ, l'Universit\u00e0 di Ginevra e quella di Lucerna. Nel complesso, circa cento rifugiati hanno cos\u00ec la possibilit\u00e0 di frequentare delle lezioni a titolo di uditori; in questo modo, oltre a rendersi conto se sarebbero in grado di seguire una formazione in Svizzera, possono migliorare le loro conoscenze di una lingua nazionale.</p><p>Sebbene questi programmi siano ammirevoli, l'accesso agli studi universitari regolari resta difficile. Dei venti partecipanti di Basilea solo due hanno potuto iniziare una formazione. Spesso i titoli di studio delle persone rifugiate non sono riconosciuti, anche se queste persone hanno gi\u00e0 iniziato o addirittura concluso una formazione nel loro Paese d'origine. Per essere ammesse a un livello bachelor, per esempio, devono superare esami integrativi associati a costosi corsi di preparazione, e il forfait una tantum di 6000 franchi a persona che i Cantoni ricevono dalla Confederazione per favorire l'integrazione dei rifugiati non basta a coprire i costi. E cos\u00ec, meno persone migliorano le loro qualifiche pi\u00f9 potenziale viene sprecato.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1./2. Il Consiglio federale concorda con l'autrice dell'interpellanza nel considerare l'integrazione sociale ed economica dei rifugiati riconosciuti e delle persone ammesse provvisoriamente un compito importante (cfr. anche i pareri del Consiglio federale agli interventi parlamentari 16.3145, 16.3406 e 16.4114). Ritiene inoltre che anche le scuole universitarie dovrebbero partecipare a questo processo. In Svizzera, tuttavia, la competenza in materia di ammissione spetta esclusivamente alle scuole universitarie stesse, che sono autonome, e agli organi cui fanno capo. Nel comunicato stampa del 17 settembre 2015 la Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie (Swissuniversities) ha annunciato la disponibilit\u00e0 di tutte le scuole universitarie ad accogliere i rifugiati in grado di svolgere una formazione. Da allora diverse scuole universitarie hanno adottato le misure necessarie per ammettere queste persone tenendo conto delle situazioni specifiche. Tra queste misure rientrano incontri di informazione e la possibilit\u00e0, menzionata dall'autrice dell'interpellanza, di frequentare lezioni, singole o per un semestre, a titolo di uditore. Le scuole universitarie hanno inoltre deciso di riesaminare, ciascuna per suo conto ma con l'assistenza di Swissuniversities, la procedura di valutazione delle competenze non attestate e delle conoscenze linguistiche richieste.</p><p>Alcuni uffici di ammissione delle scuole universitarie offrono perfino la possibilit\u00e0 di presentare una dichiarazione giurata concernente un'eventuale formazione conseguita all'estero. I rifugiati con un titolo universitario che non sono in grado di presentare tutta la documentazione comprovante le loro qualifiche potranno richiedere una descrizione del loro diploma a Swissuniversities (Swiss ENIC). Nello specifico, la formazione seguita verr\u00e0 descritta con l'aiuto del richiedente e Swiss ENIC indicher\u00e0 come avrebbe classificato il titolo se le fosse stato presentato. Queste informazioni sono utili per una formazione continua oppure per cercare un posto di lavoro. Swissuniversities coordina infine incontri periodici tra i vari centri di contatto competenti al fine di stimolare lo scambio di informazioni.</p><p>3./4. Per gli studenti con un titolo estero non equivalente a uno svizzero i corsi di preparazione agli esami complementari (\"Examen compl\u00e9mentaire des Hautes Ecoles Suisse ECUS\") sono organizzati privatamente e si svolgono a Zurigo e Ginevra. Questi esami servono a verificare se il candidato soddisfa i criteri per essere ammesso a una scuola universitaria svizzera. Il Cantone di residenza decide se concedere eventuali rimborsi (sotto forma di borse di studio o di misure d'integrazione) per i corsi di preparazione, i cui costi si elevano a diverse migliaia di franchi.</p><p>Attraverso le misure adottate le scuole universitarie hanno dimostrato di farsi carico della loro importante responsabilit\u00e0 sociale. Ciononostante, la stretta collaborazione e il coordinamento tra i vari partner della formazione e i servizi di migrazione restano essenziali per agevolare l'accesso agli studi ai rifugiati in grado di svolgere una formazione e per utilizzare cos\u00ec il potenziale offerto da queste persone. Al pari dell'autrice dell'interpellanza, anche la Confederazione e i Cantoni ritengono prioritaria l'integrazione professionale dei rifugiati riconosciuti e delle persone ammesse provvisoriamente.</p><p>Nella dichiarazione del 23 giugno 2016, la Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione ha adottato, d'intesa con la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione e la Segreteria di Stato della migrazione, una serie di principi che intendono promuovere una solida integrazione nel mercato del lavoro e nella societ\u00e0 degli adolescenti e dei giovani adulti arrivati in Svizzera in un'et\u00e0 in cui normalmente si segue una formazione post-obbligatoria. Nel quadro di questo dialogo comune si discuter\u00e0 anche di come facilitare l'accesso alle scuole universitarie ai rifugiati e alle persone ammesse provvisoriamente.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1494979200000)\/","SubmittedBy":"Friedl Claudia","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1497571200000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"32|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1690518101170)\/","SubmissionDate":"\/Date(1488412800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5007,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Formazione|Migrazione"}}