{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173161,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173161,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3161","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Predominanza dell'inglese in ambito scientifico. Perch\u00e9 le nostre lingue nazionali sono relegate in secondo piano?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Sempre pi\u00f9 spesso si constata che l'inglese si sta imponendo in ambito scientifico. Comprensibilmente la piazza scientifica svizzera cerca un equilibrio tra radicamento regionale e progressiva internazionalizzazione. Alcuni esempi pratici, tuttavia, suscitano perplessit\u00e0 (come i casi di domande accettate solo in inglese o di gruppi di lavoro che, nonostante siano istituiti e seguiti da uffici federali, non comunicano in una lingua nazionale).</p><p>Invito pertanto il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Quale uso viene fatto dell'inglese nell'amministrazione federale? In quale dipartimento \u00e8 pi\u00f9 utilizzato e in quali occasioni?</p><p>2. Il Consiglio federale \u00e8 a conoscenza di gruppi di lavoro nazionali, istituiti e seguiti da uffici federali, che tengono le loro riunioni unicamente in inglese invece che in una lingua nazionale e che redigono atti e documenti in inglese? Se s\u00ec, di quali gruppi si tratta? Qual \u00e8 la sua posizione in proposito?</p><p>3. Cosa pensa il Consiglio federale della politica linguistica del Fondo nazionale svizzero (testo pubblicato il 18 maggio 2010, v. <a href=\"http://www.snf.ch/SiteCollectionDocuments/Dossiers/dos_sprachenpolitik_snf_f.pdf\">http://www.snf.ch/SiteCollectionDocuments/Dossiers/dos_sprachenpolitik_snf_f.pdf</a>)?</p><p>4. Cosa pensa della marginalizzazione delle nostre lingue nazionali in ambito scientifico che, secondo molti osservatori, \u00e8 favorita dalla politica linguistica del FNS e che oggi tocca persino materie come le stesse lingue nazionali, la storia nazionale, l'etnologia o il diritto, per citarne solo alcune? Perch\u00e9 le domande concernenti manifestazioni che si tengono in Svizzera devono essere rivolte al FNS in inglese per essere accettate? Perch\u00e9 non \u00e8 possibile presentare una domanda in una lingua nazionale?</p><p>5. In che modo questa prassi \u00e8 conciliabile con l'impegno esemplare dei Servizi del Parlamento a favore di un utilizzo attivo delle nostre lingue nazionali? Come noto, nel 2017 questi ultimi hanno ottenuto il Label del plurilinguismo.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il plurilinguismo \u00e8 un'importante caratteristica identitaria della Svizzera che la Confederazione promuove attivamente. In base alla legge sulle lingue, le autorit\u00e0 federali lavorano e comunicano in linea di principio in una delle lingue nazionali (cfr. LLing, Sezione 2; RS 441.1). In merito al rispetto delle disposizioni della legge sulle lingue da parte delle organizzazioni esterne all'amministrazione federale, rinviamo al parere del Consiglio federale concernente la mozione Reynard (15.3647). Quanto al Fondo nazionale svizzero (FNS), menzionato nell'interpellanza, esso considera il plurilinguismo un fattore essenziale sia per la piazza scientifica svizzera sia per la pluralit\u00e0 e la qualit\u00e0 della cultura della conoscenza nel nostro Paese. \u00c8 per\u00f2 necessaria anche una certa flessibilit\u00e0 nel ricorso all'inglese, soprattutto quando si tratta di chiedere delle perizie.</p><p>Fatte queste premesse, rispondiamo come segue alle domande poste:</p><p>1./2. Attualmente non \u00e8 possibile rispondere in modo esaustivo a queste domande. Al di l\u00e0 del campo d'applicazione della LLing e dell'ordinanza sulle lingue (OLing), gli uffici hanno la facolt\u00e0 di decidere in quale lingua preparare e svolgere le loro riunioni (in funzione della composizione del gruppo e della tematica), purch\u00e9 siano seguite le istruzioni del Consiglio federale del 27 agosto 2014 concernenti la promozione del plurilinguismo nell'amministrazione federale. L'utilizzo dell'inglese come lingua di lavoro non vi \u00e8 disciplinato in modo esplicito, ma (per analogia con l'art. 5 OLing) dovrebbe limitarsi alla comunicazione esterna, soprattutto in ambito internazionale, ed essere adottato quando i membri esterni, anche internazionali, dei gruppi di lavoro non dispongono di sufficienti conoscenze delle lingue nazionali.</p><p>3. La piazza scientifica svizzera deve trovare un equilibrio tra radicamento regionale e progressiva internazionalizzazione. Il FNS funge in quest'ambito da garante della qualit\u00e0 e della variet\u00e0 dei metodi di ricerca oltre che della comparabilit\u00e0 tra i progetti di ricerca, indipendentemente dalla lingua e dalla regione geografica. Per quanto riguarda la promozione della ricerca da parte del FNS, il Consiglio federale fa una distinzione fondamentale tra i requisiti relativi alla presentazione delle domande, da un lato, e il lavoro di ricerca effettivo, la pubblicazione dei risultati e la comunicazione del FNS con la comunit\u00e0 scientifica e con il pubblico dall'altro. Nel suo documento di principio \"Politica linguistica del FNS\" del 18 maggio 2010 (www.fns.ch &gt; FNS &gt; Posizioni &gt; Politica linguistica), il FNS precisa l'orientamento linguistico adottato per tutte le sue attivit\u00e0. Fra i principi guida si annoverano il plurilinguismo come vantaggio comparativo per la piazza scientifica svizzera, la flessibilit\u00e0 nell'utilizzo delle lingue e la necessit\u00e0 dell'inglese per le perizie e per la competitivit\u00e0 della ricerca elvetica a livello internazionale. Le attivit\u00e0 di pubbliche relazioni dell'istituto si svolgono sistematicamente in pi\u00f9 lingue.</p><p>4. Il FNS \u00e8 tenuto a praticare una cultura scientifica plurilingue. I ricercatori delle materie menzionate nell'interpellanza (storia, etnologia, diritto) e di altre discipline delle scienze umane e sociali possono presentare le loro domande nelle lingue ufficiali. Questa regola vale anche per le domande di sussidi per manifestazioni scientifiche. Ai fini della valutazione scientifica delle domande il FNS chiede perizie scritte a esperti esterni. Per l'esame da parte di gruppi di esperti internazionali \u00e8 necessario che la parte scientifica delle domande sia redatta in inglese, in particolare nei seguenti settori: scienze naturali, medicina, psicologia, scienze economiche e politiche. \u00c8 anche possibile redigere una domanda in una lingua ufficiale e allegare una traduzione in inglese del piano di ricerca.</p><p>5. Il Forum del bilinguismo ha valutato i Servizi del Parlamento, come gi\u00e0 l'Ufficio federale di giustizia nel 2016, nell'ambito di una procedura di certificazione che si \u00e8 concentrata in particolare su quattro aspetti: visibilit\u00e0 e comunicazione verso l'esterno; conoscenze linguistiche dei collaboratori e rappresentanza delle comunit\u00e0 linguistiche secondo l'OLing; qualit\u00e0 della comunicazione all'interno dell'istituzione e valutazione globale del plurilinguismo presso i servizi. Altre organizzazioni interne ed esterne all'amministrazione federale sono libere di decidere se avviare una procedura di certificazione per ottenere il Label del plurilinguismo.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1494374400000)\/","SubmittedBy":"Eder Joachim","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1497398400000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"36|2831","Category":null,"Modified":"\/Date(1690518665370)\/","SubmissionDate":"\/Date(1489622400000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5007,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Scienza e ricerca|Cultura"}}