{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173239,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173239,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3239","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Contenuto delle giornate informative sul sistema dell'obbligo di prestare servizio in Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Alle giornate informative le persone soggette all'obbligo di leva e le cittadine svizzere interessate devono essere informate sul servizio militare, sul servizio civile, sulla protezione civile e sul Servizio della Croce rossa, vale a dire sull'intero sistema dell'obbligo di prestare servizio in Svizzera.</p><p>1. In che modo il Consiglio federale garantisce che alle giornate informative siano illustrate in maniera equilibrata tutte le possibilit\u00e0 di adempimento dell'obbligo di prestare servizio?</p><p>2. Come vengono garantiti la qualit\u00e0, l'uniformit\u00e0 e il contenuto informativo delle giornate informative organizzate in maniera decentralizzata?</p><p>3. In che modo avviene l'informazione alle giornate informative per quanto riguarda i diversi livelli d'idoneit\u00e0, i requisiti, le conseguenze e la possibilit\u00e0 di un nuovo esame dell'idoneit\u00e0?</p>","ReasonText":"<p>Le autorit\u00e0 militari cantonali sono competenti per l'organizzazione e lo svolgimento delle giornate informative. In primo luogo forniscono informazioni in merito all'esercito, sebbene per adempiere all'obbligo di prestare servizio siano possibili anche la protezione civile, il Servizio della Croce rossa e il servizio civile. Questo scompenso \u00e8 acuito dal fatto che soltanto il 41 per cento di tutte le persone soggette all'obbligo di leva prestano il servizio militare fino alla fine. Le informazioni sulle conseguenze dell'inidoneit\u00e0 al servizio militare e di protezione civile si limitano alla tassa d'esenzione dall'obbligo militare di cui all'articolo 6 capoverso 1 lettera c dell'ordinanza sul reclutamento. Di conseguenza, alla giornata informativa oltre la met\u00e0 delle persone soggette all'obbligo di leva riceve soltanto informazioni insufficienti per adempiere all'obbligo di prestare servizio.</p><p>Un programma equilibrato alla giornata informativa e al reclutamento preparerebbe meglio le persone soggette all'obbligo di leva al loro obbligo di prestare servizio e consentirebbe loro di tenere in maggior considerazione le diverse possibilit\u00e0 per il loro adempimento.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale rammenta innanzitutto che non vi \u00e8 libert\u00e0 di scelta tra il servizio militare, il servizio di protezione civile e il servizio civile. Se l'incorporazione nella protezione civile avviene in seguito a una decisione medica, la possibilit\u00e0 di svolgere un servizio sostitutivo nell'ambito del servizio civile \u00e8 concessa solamente alle persone idonee al servizio militare che dichiarano di avere un conflitto di coscienza. Del resto, rinvia alla sua risposta del 6 novembre 2013 all'interrogazione Tornare 13.1053, \"Pratiche cantonali divergenti in occasione delle giornate informative del reclutamento\", tuttora valida.</p><p>1. Il Consiglio federale ritiene fondamentale garantire a lungo termine gli effettivi dell'esercito. Stabilisce di conseguenza gli obiettivi delle giornate informative e crede che si debba dare la priorit\u00e0 alle informazioni sull'esercito. Le persone soggette all'obbligo di leva vengono tuttavia informate in modo aperto e oggettivo sul sistema dell'obbligo di prestare servizio nel suo insieme. Tutti i partner dell'esercito che operano nella protezione civile e nel servizio civile e che collaborano a queste giornate partecipano attivamente alla formazione di base e continua dei moderatori. Elaborano in piena autonomia il materiale informativo che le autorit\u00e0 cantonali forniscono alle persone soggette all'obbligo di leva durante le giornate informative.</p><p>2. Le giornate informative si basano sull'ordinanza sul reclutamento (RS 511.11), sulle disposizioni di esecuzione previste dall'ordinanza del DDPS sul reclutamento (RS 511.110) e sull'articolo 15a capoverso 2 della legge federale sul servizio civile sostitutivo (RS 824.0). Grazie a queste basi l'esercito assicura la formazione di base e la formazione continua dei moderatori nonch\u00e9 l'organizzazione del corso tecnico annuale per i responsabili cantonali delle giornate informative, generalmente in collaborazione con i Cantoni. La gestione dei contenuti spetta al comitato direttivo delle giornate informative, di cui fanno parte, oltre all'esercito, rappresentanti dei Cantoni, della protezione civile e del servizio civile. Rappresentanti del reclutamento esaminano inoltre regolarmente la qualit\u00e0, l'uniformit\u00e0 e il contenuto delle informazioni fornite durante le visite di controllo di queste giornate. Con l'ulteriore sviluppo dell'esercito, a partire dal 1\u00b0 gennaio 2018 le ordinanze citate verranno raggruppate. Non sono previste modifiche concrete.</p><p>3. Durante le giornate informative si spiegano alle persone soggette all'obbligo di leva i criteri che determinano i vari livelli di idoneit\u00e0 (idoneo al servizio militare, idoneo al servizio di protezione civile, inabile per motivi medici). Tutte le persone soggette all'obbligo di leva possono quindi prepararsi in modo specifico in vista del reclutamento. Le conseguenze di un'ammissione al servizio di protezione civile o di una dichiarazione di non idoneit\u00e0 al servizio militare e alla protezione civile sono spiegate in modo chiaro. La possibilit\u00e0 di ripresentarsi a un esame di idoneit\u00e0 \u00e8 affrontata solo in modo marginale durante la giornata informativa, ma rientra nelle indicazioni relative alle possibilit\u00e0 di ricorso fornite dal medico del reclutamento in occasione della comunicazione della decisione di idoneit\u00e0.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1494979200000)\/","SubmittedBy":"Fricker Jonas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1553212800000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690518416520)\/","SubmissionDate":"\/Date(1489708800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5007,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}