{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173323,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173323,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3323","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Premi delle casse malati. I genitori rimangono debitori dei premi dei figli non pagati","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare l'articolo 64a della legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal) in modo che i genitori siano debitori dei premi del figlio avente diritto al mantenimento secondo l'articolo 277 capoverso 1 e 2 del Codice civile e rimangano tali anche quando decade l'obbligo di mantenimento. I figli non devono essere perseguibili a posteriori per il mancato pagamento dei premi da parte dei genitori.</p>","ReasonText":"<p>Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale i figli hanno un obbligo autonomo al pagamento dei premi (sentenza 9C_660/2007 del 25 aprile 2008 e RAMI 2000 n. KV 129 p. 232). In virt\u00f9 dell'obbligo di mantenimento secondo il combinato disposto degli articoli 276 e 277 del Codice civile, i genitori devono pagare i premi per i figli, che tuttavia ne rimangono i debitori.</p><p>Ci\u00f2 comporta che i figli, al raggiungimento della maggiore et\u00e0, diventano debitori anche se non hanno colpa del mancato pagamento dei loro premi, o di parte di essi, da parte dei genitori. \u00c8 un fatto che i servizi di consulenza in materia di debiti sono spesso confrontati con la situazione di figli escussi per il mancato pagamento dei premi delle casse malati da parte dei loro genitori al raggiungimento della maggiore et\u00e0. I debiti accumulati possono raggiungere somme tali - 10 000 franchi e pi\u00f9 - da rendere molto difficile l'inizio dell'indipendenza finanziaria. I giovani in questa situazione devono infatti spendere il loro reddito, quasi sempre esiguo, per estinguere debiti di cui non sono responsabili. Inoltre essere iscritti nel registro delle esecuzioni ha gravi ripercussioni sul loro percorso successivo. Un pesante fardello che pu\u00f2 incidere fortemente al momento dell'ingresso nella vita lavorativa dei giovani adulti o addirittura impedire l'accesso ad alcune professioni come il fiduciario, l'avvocato, il gioielliere o l'orologiaio. Inoltre, riuscire a trovare un appartamento diventa praticamente impossibile.</p><p>Nella sua risposta all'interrogazione Heim 15.1023 il Consiglio federale riconosce il problema, ma in considerazione dell'imminente esenzione dai premi dei minorenni prevista dall'iniziativa parlamentare Humbel 10.407 non vede alcuna necessit\u00e0 d'intervenire sul piano legislativo. Poich\u00e9 per\u00f2 nel frattempo l'iniziativa parlamentare Humbel \u00e8 stata trattata dalle Camere, ma i minorenni non sono stati esonerati dai premi, il problema va risolto con una modifica della LAMal.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) obbliga i Cantoni a ridurre di almeno il 50 per cento i premi dei minorenni e dei giovani adulti in periodo di formazione appartenenti alle fasce di reddito medio-basse. Dal 2014, inoltre, i Cantoni sono tenuti a versare la riduzione del premio direttamente agli assicuratori (art. 65 cpv. 1 e 1bis LAMal). Questi obblighi hanno parzialmente migliorato la situazione dei minorenni e dei giovani adulti.</p><p>A seguito delle iniziative parlamentari Humbel 10.407 e Rossini 13.477, il 17 marzo 2017 il Parlamento ha deciso di innalzare il suddetto obbligo di riduzione dal 50 all'80 per cento del premio.</p><p>Come gi\u00e0 esposto dal Consiglio federale nella risposta all'interrogazione Heim 15.1023, \"I giovani devono farsi carico dei debiti dei genitori?\", la LAMal prevede che ogni persona domiciliata in Svizzera debba assicurarsi o farsi assicurare dal proprio rappresentante legale per le cure medico-sanitarie. Il minorenne a nome del quale i rappresentanti legali contraggono l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) diviene cos\u00ec debitore dei premi. Fino al raggiungimento della maggiore et\u00e0, nella procedura di esecuzione egli \u00e8 rappresentato dai suoi rappresentanti legali.</p><p>Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale e la dottrina, il figlio minorenne, in qualit\u00e0 di stipulante, non \u00e8 il solo debitore dei premi dovuti all'assicuratore. Anche i genitori sono vincolati al pagamento dei premi in ragione della loro responsabilit\u00e0 solidale poich\u00e9, secondo l'articolo 166 del Codice civile svizzero (RS 210), i premi dovuti all'AOMS costituiscono bisogni correnti della famiglia (v. in particolare la decisione del Tribunale federale 9C_660/2007 del 25 aprile 2008, consid. 3.2; Eugster Gebhard, Schweizerisches Bundesverwaltungsrecht, Band XIV, Soziale Sicherheit, 3a edizione, Basilea 2016, Krankenversicherung, n. marg. 1314; Perrenoud St\u00e9phanie, Droit suisse de la s\u00e9curit\u00e9 sociale, vol. II, Berna 2015, n. marg. 433).</p><p>Nonostante la giurisprudenza non abbia ancora chiarito se i genitori siano solidarmente responsabili con il figlio per i premi dovuti quando era minorenne anche dopo il raggiungimento della maggiore et\u00e0, la dottrina ha risposto affermativamente al quesito per ragioni di certezza del diritto (v. Eugster Gebhard, op. cit., n. marg. 1315). In base a questa dottrina e alla giurisprudenza summenzionata, la responsabilit\u00e0 solidale dei genitori interviene non soltanto quando il figlio \u00e8 minorenne, ma anche dopo il raggiungimento della maggiore et\u00e0.</p><p>Nel trattare la citata iniziativa parlamentare Humbel, il Parlamento ha respinto l'esenzione dei minorenni dal premio. Per evitare loro il pagamento di questi importi, i minorenni potrebbero essere assicurati attraverso i propri genitori. L'introduzione di un'assicurazione familiare analoga a quella esistente in certi Paesi \u00e8 stata discussa durante i dibattiti sulle due iniziative parlamentari menzionate, ma non approfondita per via della complessit\u00e0 attuativa. Pertanto il Consiglio federale desidera attenersi al principio del premio individuale.</p><p>Il legislatore potrebbe per altro modificare la LAMal in modo da vietare agli assicuratori di escutere gli assicurati una volta maggiorenni per i premi non pagati durante la minore et\u00e0. In questo modo per\u00f2 anche i giovani adulti che dispongono di mezzi finanziari sufficienti non potrebbero essere citati in giudizio. Inoltre, l'assicurazione sociale malattie risulterebbe svantaggiata rispetto ad altri creditori, come per esempio i venditori di beni di consumo. Questo non sarebbe in linea con le disposizioni della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (LEF; RS 281.1), secondo cui in caso di fallimento i crediti di premi e partecipazioni ai costi dell'assicurazione malattie sociale hanno la precedenza nell'ordine dei creditori (si veda art. 219 cpv. 4 seconda classe lett. c LEF). Pertanto il Consiglio federale respinge il divieto di esecuzione per gli assicuratori.</p><p>Come menzionato all'inizio, il Consiglio federale prevede che in seguito alla modifica della LAMal vi sar\u00e0 una minore necessit\u00e0 d'intervento. Inoltre non ritiene vi siano misure adeguate per poter soddisfare le richieste avanzate nella mozione. L'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica, responsabile della vigilanza, ha gi\u00e0 sensibilizzato gli assicuratori malattie a ricorrere in primo luogo ai genitori e ribadir\u00e0 tale esortazione, oltre a monitorare la situazione con attenzione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1504656000000)\/","SubmittedBy":"Heim Bea","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1639612800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|1211|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763105147473)\/","SubmissionDate":"\/Date(1493856000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5008,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Diritto civile|Salute"}}